Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Galatians 6


font
KING JAMES BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.1 Frères, si quelqu’un se trouve en faute, remettez-le sur la bonne voie, vous qui êtes spirituels, avec un esprit de douceur. Pense à toi-même: si toi aussi, tu étais tenté?
2 Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.2 Portez les fardeaux les uns des autres, si vous voulez respecter la Loi du Christ.
3 For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.3 D’ailleurs, si on se croit quelque chose alors qu’on n’est rien, on ne trompe que soi-même.
4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.4 Que chacun examine ses propres œuvres et, s’il y trouve quelque fierté, qu’il la garde pour lui-même au lieu de la faire sentir aux autres.
5 For every man shall bear his own burden.5 Pour cela, oui, que chacun porte son propre fardeau.
6 Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.6 Celui qui se fait instruire doit rétribuer celui qui lui donne la parole selon ce dont il dispose.
7 Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.7 Ne vous y trompez pas, on ne se moque pas de Dieu et finalement chacun récoltera ce qu’il a semé.
8 For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.8 Celui qui, pour sa personne, sème du charnel, récoltera de la chair la corruption; celui qui sème du spirituel récoltera de l’Esprit la vie éternelle.
9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.9 Donc, faisons le bien sans faiblir; si nous ne nous décourageons pas, le moment venu nous récolterons.
10 As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.10 Ne manquons pas les occasions, agissons bien envers tous et tout spécialement avec ceux de notre maison, je veux dire avec les croyants.
11 Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.11 Avez-vous remarqué ces grandes lettres? C’est mon écriture.
12 As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.12 Ceux qui vous pressent de recevoir la circoncision veulent avant tout faire bonne figure dans le monde: ils ne veulent pas que la croix du Christ leur attire des ennuis.
13 For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.13 Ce n’est pas parce qu’ils sont circoncis qu’ils observent la Loi, et si vous y passiez, ils en tireraient gloire.
14 But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.14 Pour moi, je ne veux être fier de rien d’autre que de la croix de Jésus Christ, notre Seigneur, car elle a crucifié le monde pour moi, et elle m’a crucifié pour le monde.
15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creature.15 Être circoncis ou non n’a plus d’importance; seule compte la nouvelle créature.
16 And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.16 Que la paix et la miséricorde accompagnent ceux qui vivent suivant ce principe: ils sont l’Israël de Dieu.
17 From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.17 Et maintenant, que ces gens-là gardent pour eux leurs critiques: moi, je porte dans mon corps les cicatrices de Jésus.
18 Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.18 Frères, que la grâce de Jésus Christ, notre Seigneur, ne s’éloigne pas de votre esprit. Amen!