Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

1 Corinthians 1


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,1 بولس المدعو رسولا ليسوع المسيح بمشيئة الله وسوستانيس الاخ
2 Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:2 الى كنيسة الله التي في كورنثوس المقدسين في المسيح يسوع المدعوين قديسين مع جميع الذين يدعون باسم ربنا يسوع المسيح في كل مكان لهم ولنا.
3 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.3 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
4 I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;4 اشكر الهي في كل حين من جهتكم على نعمة الله المعطاة لكم في يسوع المسيح
5 That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;5 انكم في كل شيء استغنيتم فيه في كل كلمة وكل علم
6 Even as the testimony of Christ was confirmed in you:6 كما ثبتت فيكم شهادة المسيح
7 So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:7 حتى انكم لستم ناقصين في موهبة ما وانتم متوقعون استعلان ربنا يسوع المسيح
8 Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.8 الذي سيثبتكم ايضا الى النهاية بلا لوم في يوم ربنا يسوع المسيح.
9 God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.9 امين هو الله الذي به دعيتم الى شركة ابنه يسوع المسيح ربنا
10 Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.10 ولكنني اطلب اليكم ايها الاخوة باسم ربنا يسوع المسيح ان تقولوا جميعكم قولا واحدا ولا يكون بينكم انشقاقات بل كونوا كاملين في فكر واحد ورأي واحد.
11 For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.11 لاني أخبرت عنكم يا اخوتي من اهل خلوي ان بينكم خصومات.
12 Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.12 فانا اعني هذا ان كل واحد منكم يقول انا لبولس وانا لأبلوس وانا لصفا وانا للمسيح.
13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?13 هل انقسم المسيح. ألعل بولس صلب لاجلكم. ام باسم بولس اعتمدتم.
14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;14 اشكر الله اني لم اعمد احدا منكم الا كريسبس وغايس
15 Lest any should say that I had baptized in mine own name.15 حتى لا يقول احد اني عمدت باسمي.
16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.16 وعمدت ايضا بيت استفانوس. عدا ذلك لست اعلم هل عمدت احدا آخر.
17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.17 لان المسيح لم يرسلني لاعمد بل لابشر. لا بحكمة كلام لئلا يتعطل صليب المسيح.
18 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.18 فان كلمة الصليب عند الهالكين جهالة واما عندنا نحن المخلّصين فهي قوة الله.
19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.19 لانه مكتوب سأبيد حكمة الحكماء وارفض فهم الفهماء.
20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?20 اين الحكيم. اين الكاتب. اين مباحث هذا الدهر. ألم يجهّل الله حكمة هذا العالم.
21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.21 لانه اذ كان العالم في حكمة الله لم يعرف الله بالحكمة استحسن الله ان يخلّص المؤمنين بجهالة الكرازة.
22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:22 لان اليهود يسألون آية واليونانيين يطلبون حكمة.
23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;23 ولكننا نحن نكرز بالمسيح مصلوبا لليهود عثرة ولليونانيين جهالة.
24 But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.24 واما للمدعوين يهودا ويونانيين فبالمسيح قوة الله وحكمة الله.
25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.25 لان جهالة الله احكم من الناس. وضعف الله اقوى من الناس
26 For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:26 فانظروا دعوتكم ايها الاخوة ان ليس كثيرون حكماء حسب الجسد ليس كثيرون اقوياء ليس كثيرون شرفاء
27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;27 بل اختار الله جهال العالم ليخزي الحكماء. واختار الله ضعفاء العالم ليخزي الاقوياء.
28 And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:28 واختار الله ادنياء العالم والمزدرى وغير الموجود ليبطل الموجود
29 That no flesh should glory in his presence.29 لكي لا يفتخر كل ذي جسد امامه.
30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:30 ومنه انتم بالمسيح يسوع الذي صار لنا حكمة من الله وبرا وقداسة وفداء.
31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.31 حتى كما هو مكتوب من افتخر فليفتخر بالرب