Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Baruch 5


font
KING JAMES BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Put off, O Jerusalem, the garment of mourning and affliction, and put on the comeliness of the glory that cometh from God for ever.1 Deponi, Gerusalemme, la veste del lutto e dell'afflizione, e rivestiti dello splendore della gloria di Dio per sempre.
2 Cast about thee a double garment of the righteousness which cometh from God; and set a diadem on thine head of the glory of the Everlasting.2 Indossa il manto della giustizia che viene da Dio, poni sulla tua testa il diadema della gloria dell'Eterno.
3 For God will shew thy brightness unto every country under heaven.3 Dio, infatti, mostrerà il tuo splendore a ogni creatura che è sotto il cielo.
4 For thy name shall be called of God for ever The peace of righteousness, and The glory of God's worship.4 Il tuo nome, da Dio, sarà chiamato in perpetuo: "Pace-di-giustizia" e "Gloria-di-pietà".
5 Arise, O Jerusalem, and stand on high, and look about toward the east, and behold thy children gathered from the west unto the east by the word of the Holy One, rejoicing in the remembrance of God.5 A'lzati, o Gerusalemme, còllocati in alto e osserva a oriente: ecco i figli tuoi, riuniti da occidente fino a oriente, per la parola del Santo, esultanti per il ricordo di Dio.
6 For they departed from thee on foot, and were led away of their enemies: but God bringeth them unto thee exalted with glory, as children of the kingdom.6 Partirono da te a piedi, spinti dai nemici, li riconduce, però, a te Dio, portati con gloria come su trono regale.
7 For God hath appointed that every high hill, and banks of long continuance, should be cast down, and valleys filled up, to make even the ground, that Israel may go safely in the glory of God,7 Dio, infatti, ha deciso di abbassare ogni monte alto e i colli secolari, e di riempire i torrenti appianando il terreno, affinché Israele proceda sicuro sotto la gloria di Dio.
8 Moreover even the woods and every sweetsmelling tree shall overshadow Israel by the commandment of God.8 Fanno ombra a Israele anche le selve e ogni albero frondoso, al comando di Dio.
9 For God shall lead Israel with joy in the light of his glory with the mercy and righteousness that cometh from him.9 Infatti, Dio guiderà Israele con gioia alla luce della sua gloria, con la misericordia e la giustizia che sono sue.