Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.1 Uram, tebenned remélek, soha meg ne szégyenüljek!
2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.2 Igazságodban szabadíts meg, és ments meg engem! Hajlítsd hozzám füledet és nyújts segítséget!
3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.3 Légy oltalmam sziklája, és erős váram, hogy megszabadíts engem, mert te vagy az én erősségem és menedékem!
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.4 Istenem, szabadíts meg a bűnös kezéből, s a törvényszegő és a gonosz kezéből!
5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.5 Hisz te vagy az én reménységem, Uram; Te vagy, Uram, ifjúkorom óta bizodalmam.
6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.6 Születésem óta rád támaszkodom, anyám méhétől te vagy oltalmazóm; Szüntelenül rólad szól dicséretem.
7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.7 Szinte csodája lettem sokaknak, mert te erős segítőm vagy.
8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.8 Teljék meg szám dicséreteddel, egész nap fenségeddel!
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.9 Ne vess el engem vénségem idején, amikor erőm megfogyatkozik, ne hagyj el engem!
10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,10 Mert ellenségeim ellenem beszélnek, s akik életemre leselkednek, együtt tanakodnak.
11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.11 Így szólnak: »Isten elhagyta, vegyétek űzőbe, fogjátok meg, hisz nincs, aki megszabadítsa!«
12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.12 Isten, ne távozz el tőlem; Én Istenem, siess segítségemre!
13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.13 Jussanak szégyenbe, pusztuljanak életem ellenségei. Borítsa szégyen és gyalázat azokat, akik nekem rosszat akarnak!
14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.14 Én azonban mindenkor reménykedem, és szüntelen dicsérlek téged.
15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.15 Egész nap jótéteményeidet és igazságosságodat hirdeti szám, bár elsorolni sem tudom.
16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.16 Hirdetem az Úr hatalmas tetteit, Uram, csak igazságodról elmélkedem.
17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.17 Isten, te ifjúkorom óta oktattál engem; Mindmáig hirdetem csodáidat.
18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.18 Öregségemre s aggkoromra se hagyj magamra, Isten, hogy hirdethessem az egész jövendő nemzedéknek karod erejét. Hatalmadat,
19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!19 és igazságodat, amely égig ér, Isten, aki nagy dolgokat cselekedtél: Isten, ki hasonló hozzád?
20 Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.20 Milyen sok nehéz szorongatást engedtél megérnem, de aztán ismét életet adtál nekem, s a föld mélységeiből újra visszahoztál engem.
21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.21 Hozzám fordulsz, naggyá teszel és megvigasztalsz engem.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.22 Magasztalom is hűségedet hárfával, Istenem, hárfával zengek neked éneket, Izrael Szentje.
23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.23 Örvendezik majd ajkam, ha neked énekelek, és lelkem, amelyet megmentesz;
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.24 Nyelvem is egész nap hirdeti igazságodat, mert zavarba és szégyenbe jutnak, akik rosszat akarnak nekem.