Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Psalms 7


font
KING JAMES BIBLENOVA VULGATA
1 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:1 Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam.
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.2 Domine Deus meus, in te speravi;
salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;3 ne quando rapiat ut leo animam meam
discerpens, dum non est qui salvum faciat.
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)4 Domine Deus meus, si feci istud,
si est iniquitas in manibus meis,
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.5 si reddidi retribuenti mihi mala
et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,
6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.6 persequatur inimicus animam meam et comprehendat
et conculcet in terra vitam meam
et gloriam meam in pulverem deducat.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.7 Exsurge, Domine, in ira tua
et exaltare contra indignationem inimicorum meorum
et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.8 Et synagoga populorum circumdabit te,
et super hanc in altum regredere:
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.9 Dominus iudicat populos.
Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam
et secundum innocentiam meam, quae est in me.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.10 Consumatur nequitia peccatorum;
et iustum confirma:
scrutans corda et renes Deus iustus.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.11 Adiutorium meum apud Deum,
qui salvos facit rectos corde.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.12 Deus iudex iustus,
fortis, irascens per singulos dies.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.13 Nonne iterum gladium suum exacuit,
arcum suum tetendit et paravit illum?
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.14 Et paravit sibi vasa mortis,
sagittas suas ardentes effecit.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.15 Ecce parturiit iniustitiam,
concepit dolorem et peperit iniquitatem;
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.16 lacum aperuit et effodit eum
et incidit in foveam, quam fecit.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.17 Convertetur dolor eius in caput eius,
et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
18 Confitebor Domino secundum iustitiam eius
et psallam nomini Domini Altissimi.