Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Psalms 39


font
KING JAMES BIBLEJERUSALEM
1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.1 Du maître de chant. De Yedutûn. Psaume de David.
2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.2 J'ai dit: "Je garderai ma route, sans laisser ma langue s'égarer, je garderai à la bouche un bâillon,tant que devant moi sera l'impie."
3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,3 Je me suis tu, silence et calme; à voir sa chance, mon tourment s'exaspéra.
4 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.4 Mon coeur brûlait en moi, à force d'y songer le feu flamba et ma langue vint à parler:
5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.5 "Fais-moi savoir, Yahvé, ma fin et quelle est la mesure de mes jours, que je sache combien je suisfragile.
6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.6 Vois, d'un empan tu fis mes jours, ma durée est comme rien devant toi; rien qu'un souffle, touthomme qui se dresse,
7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.7 rien qu'une ombre, l'humain qui va; rien qu'un souffle, les richesses qu'il entasse, et il ne sait qui lesramassera."
8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.8 Et maintenant, que puis-je attendre, Seigneur? Mon espérance, elle est en toi.
9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.9 De tous mes péchés délivre-moi, ne me fais point la risée de l'insensé.
10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.10 Je me tais, je n'ouvre pas la bouche, car c'est toi qui es à l'oeuvre.
11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.11 Eloigne de moi tes coups, sous les assauts de ta main je me consume.
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.12 Reprenant les torts, tu corriges l'homme, comme la teigne, tu ronges ses désirs. Rien qu'un souffle,tous les humains.
13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.13 Ecoute ma prière, Yahvé, prête l'oreille à mon cri, ne reste pas sourd à mes pleurs. Car je suisl'étranger chez toi, un passant comme tous mes pères.
14 Détourne ton regard, que je respire, avant que je m'en aille et ne sois plus.