Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Psalms 39


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.1 Del maestro de coro. De Yedutún. Salmo. De David.
2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.2 Yo me decía: «Guardaré mis caminos,
sin pecar con mi lengua,
pondré un freno en mi boca,
mientras esté ante mí el impío».
3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,3 Enmudecí, quedé en silencio y calma:
mas al ver su dicha se enconó mi tormento.
4 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.4 Dentro de mí mi corazón se acaloraba,
de mi queja prendió el fuego,
y mi lengua llegó a hablar:
5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.5 «Hazme saber, Yahveh, mi fin,
y cuál es la medida de mis días,
para que sepa yo cuán frágil soy.
6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.6 «Oh sí, de unos palmos hiciste mis días,
mi existencia cual nada es ante ti;
sólo un soplo, todo hombre que se yergue,
7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.7 nada más una sombra el humano que pasa,
sólo un soplo las riquezas que amontona,
sin saber quién las recogerá».
8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.8 Y ahora, Señor, ¿qué puedo yo esperar?
En ti está mi esperanza.
9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.9 De todas mis rebeldías líbrame,
no me hagas la irrisión del insensato.
10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.10 Me callo ya, no abro la boca,
pues eres tú el que actúas.
11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.11 Retira de mí tus golpes,
bajo el azote de tu mano me anonado.
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.12 Reprendiendo sus yerros tú corriges al hombre,
cual polilla corroes su anhelos.
Un soplo sólo, todo hombre. Pausa.
13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.13 «Escucha mi súplica, Yahveh,
presta oído a mi grito,
no te hagas sordo a mis lágrimas.
Pues soy un forastero junto a ti,
un huésped como todos mis padres.
14 ¡Retira tu mirada para que respire
antes que me vaya y ya no exista más!