Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Exodus 40


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 And the LORD spake unto Moses, saying,1 El Señor habló a Moisés en estos términos:
2 On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.2 El día primero del primer mes erigirás la Morada, la Carpa del Encuentro.
3 And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.3 Allí pondrás el Arca del Testimonio y la protegerás con el velo.
4 And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.4 Luego llevarás la mesa y dispondrás sobre ella lo que sea necesario. También llevarás el candelabro y le colocarás las lámparas.
5 And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.5 Delante del Arca del Testimonio pondrás el altar de oro para el incienso, y a la entrada de la Morada colgarás la cortina.
6 And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.6 Después pondrás el altar de los holocaustos delante de la entrada de la Morada;
7 And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.7 y entre la Carpa del Encuentro y el altar, colocarás la fuente llena de agua.
8 And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.8 Levantarás el atrio alrededor, y a su entrada colgarás el cortinado correspondiente.
9 And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.9 Luego tomarás el óleo de la unción y ungirás la Morada y todo lo que ella contiene. Así la consagrarás con todo su mobiliario y será una cosa sagrada.
10 And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.10 Ungirás asimismo el altar de los holocaustos con todos sus utensilios. Así consagrarás el altar, y este será una cosa santísima.
11 And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it.11 También ungirás la fuente y su base, para que quedan consagradas.
12 And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.12 Después harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la Carpa del Encuentro y los lavarás con agua.
13 And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.13 Luego revestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo consagrarás para que sea mi sacerdote.
14 And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats:14 Posteriormente, harás que también se acerquen sus hijos. Los vestirás con túnicas
15 And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.15 y los ungirás como ungiste a su padres, a fin de que ejerzan mi sacerdocio. Esto se hará a fin de que la unción les confiera el sacerdocio para siempre, a lo largo de las generaciones.
16 Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.16 Moisés realizó exactamente todo lo que el Señor le había ordenado.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.17 En el segundo año, el primer día del primer mes, se procedió a la erección de la Morada.
18 And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.18 Para ello, Moisés asentó sus bases, colocó sus bastidores, dispuso sus travesaños y levantó sus columnas.
19 And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.19 Después extendió la carpa por encima de la Morada, y sobre ella colocó la cobertura de la carpa, como el Señor se lo había ordenado.
20 And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:20 En seguida tomó las tablas del Testimonio y los puso en el arca; sujetó las andas en el arca, y sobre ella colocó la tapa.
21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.21 Entonces condujo el arca hasta el interior de la Morada, colgó el velo que la protegía y así cubrió el Arca del Testimonio, conforme a la orden que el Señor le había dado.
22 And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.22 También puso la mesa en la Carpa del Encuentro, sobre el lado norte de la Morada, delante del cortinado,
23 And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.23 y dispuso convenientemente sobre ella los panes de la ofrenda, delante del Señor, como el mismo Señor se lo había mandado.
24 And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.24 Luego puso el candelabro frente a la mesa, en el lado sur de la Morada,
25 And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.25 y le colocó las lámparas delante del Señor, como el Señor se lo había ordenado.
26 And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:26 Puso asimismo el altar de oro delante del cortinado,
27 And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.27 y quemó en él incienso aromático, como el Señor lo había ordenado a Moisés
28 And he set up the hanging at the door of the tabernacle.28 A la entrada de la Morada colgó la cortina,
29 And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.29 y delante de la entrada de la Carpa del Encuentro puso el altar de los holocaustos, sobre el cual ofreció el holocausto y la oblación, conforme a la orden del Señor.
30 And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal.30 Entre la Carpa del Encuentro y el altar ubicó la fuente y le echó agua para las abluciones.
31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:31 Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron en ella las manos y los pies,
32 When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.32 y siempre que entraban en la Carpa del Encuentro y se acercaban al altar, se lavaban, como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
33 And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.33 Finalmente, levantó el atrio alrededor de la Morada y del altar, y colgó el cortinado a la entrada del atrio. De esta manera Moisés dio por terminado el trabajo.
34 Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.34 Entonces la nube cubrió la Carpa del Encuentro y la gloria del Señor llenó la Morada.
35 And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.35 Moisés no podía entrar en la Carpa del Encuentro, porque la nube se había instalado sobre ella y la gloria del Señor llenaba la Morada.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:36 En todas las etapas del camino, cuando la nube se alzaba, alejándose de la Morada, los israelitas levantaban el campamento.
37 But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.37 Pero si la nube no se alzaba, ellos no se movían, hasta que la nube volvía a hacerlo.
38 For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.38 Porque durante el día, la nube del Señor estaba sobre la morada, y durante la noche, un fuego brillaba en ella, a la vista de todo el pueblo de Israel. Esto sucedía en todas las etapas del camino.