Ezra 2
12345678910
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city; | 1 A oto mieszkańcy tego okręgu, którzy przybyli z niewoli na obczyźnie; uprowadził ich do Babilonii Nabuchodonozor, król babiloński, lecz powrócili oni do Jerozolimy i Judy - każdy do swego miasta. |
2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel: | 2 Przyszli oni z Zorobabelem, Jozuem, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem, Baaną. Liczba mężów ludu izraelskiego: |
3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. | 3 synów Pareosza - dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwu; |
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. | 4 synów Szefatiasza - trzystu siedemdziesięciu dwu: |
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five. | 5 synów Aracha - siedemset siedemdziesięciu pięciu; |
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. | 6 synów Pachat-Moaba z linii synów Jozuego i Joaba - dwa tysiące osiemset dwunastu; |
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. | 7 synów Elama - tysiąc dwieście pięćdziesięciu czterech; |
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five. | 8 synów Zattu - dziewięćset czterdziestu pięciu; |
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore. | 9 synów Zacheusza - siedemset sześćdziesięciu; |
10 The children of Bani, six hundred forty and two. | 10 synów Baniego - sześćset czterdziestu dwu; |
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three. | 11 synów Bebaja - sześćset dwudziestu trzech; |
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two. | 12 synów Azgada - tysiąc dwieście dwudziestu dwu; |
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six. | 13 synów Adonikama - sześćset sześćdziesięciu sześciu; |
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six. | 14 synów Bigwaja - dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu; |
15 The children of Adin, four hundred fifty and four. | 15 synów Adina - czterystu pięćdziesięciu czterech; |
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight. | 16 synów Atera z linii Ezechaisza - dziewięćdziesięciu ośmiu; synów Azzura - czterystu trzydziestu dwu; synów Hodiasza - stu jeden; |
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three. | 17 synów Besaja - trzystu dwudziestu trzech; |
18 The children of Jorah, an hundred and twelve. | 18 synów Charifa - stu dwunastu; |
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three. | 19 synów Chaszuma - dwustu dwudziestu trzech; |
20 The children of Gibbar, ninety and five. | 20 synów Gibbara - dziewięćdziesięciu pięciu; |
21 The children of Bethlehem, an hundred twenty and three. | 21 mężów z Betlejem - stu dwudziestu trzech; |
22 The men of Netophah, fifty and six. | 22 mężów z Netofy - pięćdziesięciu sześciu; |
23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight. | 23 mężów z Anatot - stu dwudziestu ośmiu; |
24 The children of Azmaveth, forty and two. | 24 mężów z Bet-Azmawet - czterdziestu dwu; |
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three. | 25 mężów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot - siedemset czterdziestu trzech; |
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. | 26 mężów z Rama i Geba - sześćset dwudziestu jeden; |
27 The men of Michmas, an hundred twenty and two. | 27 mężów z Mikmas - stu dwudziestu dwu; |
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three. | 28 mężów z Betel i Aj - dwustu dwudziestu trzech; |
29 The children of Nebo, fifty and two. | 29 synów Nebo - pięćdziesięciu dwu; |
30 The children of Magbish, an hundred fifty and six. | 30 synów Magbisza - stu pięćdziesięciu sześciu; |
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. | 31 synów drugiego Elama - tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech; |
32 The children of Harim, three hundred and twenty. | 32 synów Charima - trzystu dwudziestu; |
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five. | 33 mężów z Lod, Chadid i Ono - siedemset dwudziestu pięciu; |
34 The children of Jericho, three hundred forty and five. | 34 mężów z Jerycha - trzystu czterdziestu pięciu; |
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty. | 35 synów Senai - trzy tysiące sześciuset trzydziestu. |
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three. | 36 Kapłani: synów Jedajasza z domu Jozuego - dziewięćset siedemdziesięciu trzech; |
37 The children of Immer, a thousand fifty and two. | 37 synów Immera - tysiąc pięćdziesięciu dwu; |
38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. | 38 synów Paszchura - tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu; |
39 The children of Harim, a thousand and seventeen. | 39 synów Charima - tysiąc siedemnastu. |
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four. | 40 Lewici: synów Jozuego z linii Kadmiela, Binnuja, Hodawiasza - siedemdziesięciu czterech. - |
41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight. | 41 Śpiewacy: synów Asafa - stu dwudziestu ośmiu. |
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine. | 42 Odźwierni: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja - wszystkich razem stu trzydziestu dziewięciu. |
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth, | 43 Niewolnicy świątyni: synowie Sichy, synowie Chasufy, synowie Tabbaota, |
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon, | 44 synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona, |
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub, | 45 synowie Lebany, synowie Chagaby, synowie Akkuba, |
46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan, | 46 synowie Chagaba, synowie Szamlaja, synowie Chanana, |
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah, | 47 synowie Giddela, synowie Gachara, synowie Reajasza, |
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, | 48 synowie Resina, synowie Nekody, synowie Gazzama, |
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai, | 49 synowie Uzzy, synowie Paseacha, synowie Besaja, |
50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim, | 50 synowie Asny, synowie Meunitów, synowie Nefisytów, |
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, | 51 synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura, |
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, | 52 synowie Basluta, synowie Mechidy, synowie Charszy, |
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah, | 53 synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Temacha, |
54 The children of Neziah, the children of Hatipha. | 54 synowie Nesjacha, synowie Chatify. - |
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda, | 55 Synowie niewolników Salomona: synowie Sotaja, synowie Hassofereta, synowie Perudy, |
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, | 56 synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela, |
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami. | 57 synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebajima, synowie Amiego. |
58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two. | 58 Wszystkich niewolników świątyni i synów niewolników Salomona - trzystu dziewięćdziesięciu dwu. |
59 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel: | 59 A oto ci, którzy wyszli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan, Immer, lecz nie mogli udowodnić, że ród ich i pochodzenie wywodzi się z Izraela: |
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two. | 60 synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody - sześciuset pięćdziesięciu dwu. |
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name: | 61 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Hakkosa, synowie Barzillaja, który wziął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadyty i przybrał jego imię. |
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood. | 62 Ci szukali swego rodowodu, lecz go nie odnaleziono; toteż zostali oni jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa, |
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. | 63 a namiestnik zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, aż się zjawi kapłan dla urim i tummim. |
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore, | 64 Cała ta wyprawa razem liczyła czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt osób, |
65 Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women. | 65 oprócz ich niewolników i niewolnic; tych było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem; mieli oni też dwustu śpiewaków i śpiewaczek. |
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five; | 66 Koni mieli oni siedemset trzydzieści sześć, mułów - dwieście czterdzieści pięć, |
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty. | 67 wielbłądów - czterysta trzydzieści pięć, osłów - sześć tysięcy siedemset dwadzieścia. |
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place: | 68 A niektórzy z naczelników rodów - przy wejściu swym do domu Pańskiego w Jerozolimie - złożyli dary dla domu Bożego, aby odbudowano go na dawnym miejscu. |
69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments. | 69 Według zamożności swej dali do skarbca na dzieło kultu: sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra oraz sto szat kapłańskich. |
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities. | 70 Kapłani, lewici i część ludu osiedlili się w Jerozolimie, a śpiewacy, odźwierni i niewolnicy świątyni - w miastach swoich; również cała reszta Izraela osiedliła się w swoich miastach. |