Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;1 A tartománynak azok a fiai, akik a Nebukadnezár babiloni király által Babilonba hurcolt számkivetettek közül felkerekedtek és visszatértek Jeruzsálembe és Júdába, mindenki a maga városába, a következők voltak:
2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:2 Zerubbábellel vonultak: Józsue, Nehemiás, Szárája, Ráhelája, Nahámani, Mardokáj, Belsán, Meszfár, Bigváj, Rehum, Baána. Izrael férfi-népe szám szerint a következő volt:
3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.3 Fáros fiai kétezer-százhetvenketten,
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.4 Sefátia fiai háromszázhetvenketten,
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.5 Área fiai hétszázhetvenöten,
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.6 Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb utódai közül kétezer-nyolcszáztizenketten,
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.7 Élám fiai ezerkétszázötvennégyen,
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.8 Zétua fiai kilencszáznegyvenöten,
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.9 Zakáj fiai hétszázhatvanan,
10 The children of Bani, six hundred forty and two.10 Báni fiai hatszáznegyvenketten,
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.11 Bebáj fiai hatszázhuszonhárman,
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonketten,
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.13 Adonikám fiai hatszázhatvanhatan,
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.14 Bigváj fiai kétezer-ötvenhatan,
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.15 Ádin fiai négyszázötvennégyen,
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.16 Átér fiai közül azok, akik Hiszkijától valók voltak, kilencvennyolcan,
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.17 Becáj fiai háromszázhuszonhárman,
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.18 Jóra fiai száztizenketten,
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.19 Hásum fiai kétszázhuszonhárman,
20 The children of Gibbar, ninety and five.20 Gebbár lakói kilencvenöten,
21 The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.21 Betlehem lakói százhuszonhárman,
22 The men of Netophah, fifty and six.22 Netufa férfiai ötvenhatan,
23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.23 Anatót férfiai százhuszonnyolcan,
24 The children of Azmaveth, forty and two.24 Azmávet lakói negyvenketten,
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.25 Kirját-Jearim, Kefira és Berót lakói hétszáznegyvenhárman,
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.26 Ráma és Gibea lakói hatszázhuszonegyen,
27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.27 Makmász férfiai százhuszonketten,
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.28 Betel és Hái férfiai kétszázhuszonhárman,
29 The children of Nebo, fifty and two.29 Nébó lakói ötvenketten,
30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.30 Megbis lakói százötvenhatan,
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.31 a másik Élám lakói ezerkétszázötvennégyen,
32 The children of Harim, three hundred and twenty.32 Hárim lakói háromszázhúszan,
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.33 Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonöten,
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.34 Jerikó lakói háromszáznegyvenöten,
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.35 Szenáa lakói háromezer-hatszázharmincan.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.36 A papok: Jedája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman,
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.37 Immer fiai ezerötvenketten,
38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.38 Feshúr fiai ezerkétszáznegyvenheten,
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.39 Hárim fiai ezertizenheten.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.40 A leviták: Józsue fiai, vagyis Kadmiel, Binnuj, Hodavja hetvennégyen.
41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.41 Az énekesek: Ászáf fiai százhuszonnyolcan.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.42 A kapuőrök: Sallum fiai, Áter fiai, Telmon fiai, Akkub fiai, Hátita fiai, Sobáj fiai; összesen százharminckilencen.
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,43 A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tabbaót fiai,
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,44 Kerosz fiai, Sziáa fiai, Fádon fiai,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,45 Lebána fiai, Hágába fiai, Akkub fiai,
46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,46 Hágáb fiai, Semláj fiai, Hánán fiai,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,47 Gáddel fiai, Gáher fiai, Raája fiai,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,48 Rászin fiai, Nekoda fiai, Gazám fiai,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,49 Úza fiai, Fászea fiai, Beszáj fiai,
50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,50 Ászena fiai, Meuniták fiai, Nefuszim fiai,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,51 Bakbuk fiai, Hákufa fiai, Harhúr fiai,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,52 Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,53 Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai,
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.54 Nászja fiai, Hátifa fiai.
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,55 Salamon szolgáinak fiai: Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,56 Jála fiai, Derkon fiai, Geddel fiai,
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.57 Sáfatja fiai, Hátil fiai, Fókeret fiai, akik Aszebaimból valók voltak, Ámi fiai.
58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.58 A templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai összesen háromszázkilencvenketten.
59 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:59 Azok pedig, akik Telmelából, Telhársából, Kerubból, Ádonból és Immerből jöttek és nem tudták kimutatni, hogy családjuk és nemzetségük Izraelből való, a következők voltak:
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.60 Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszázötvenketten;
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:61 a papok fiai közül pedig: Hóbia fiai, Kósz fiai, Barzilláj fiai, aki a gileádi Barzilláj leányai közül vett magának feleséget, és azok nevét kapta.
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.62 Ezek keresték ugyan származásuk okmányait, de nem találták, ezért kizárták őket a papi szolgálatból.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.63 A kormányzó Atersáta ugyanis meghagyta nekik, hogy a szentségesből mindaddig ne egyenek, amíg pap nem támad az Urim és Tumim kezeléséhez.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,64 Az egész sokaság mintegy negyvenkétezer-háromszázhatvan főből állott,
65 Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.65 leszámítva szolgáikat és szolgálóleányaikat, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, közöttük kétszáz énekes és énekesnő.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;66 Lovuk hétszázharminchat volt, öszvérük kétszáznegyvenöt,
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.67 tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:68 A családfők közül egyesek, amikor megérkeztek Jeruzsálembe az Úr templomához, önként ajánlottak fel adományokat az Isten háza javára, hogy azt felépítsék a maga helyén.
69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.69 Erejükhöz mérten hatvanegyezer drachma aranyat, ötezer mína ezüstöt, továbbá száz papi ruhát adományoztak a szolgálat céljaira.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.70 A papok és a leviták, meg többen a nép közül, továbbá az énekesek, a kapuőrök és a templomszolgák az ő városaikban telepedtek le, és egész Izrael a maga városaiban.