1 Chronicles 8
123567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, | 1 - Beniamino generò Bale suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo, |
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. | 2 Noaa il quarto e Rafa il quinto. |
3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, | 3 I figli di Bale furono Addar, Gera, Abiud, |
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah, | 4 Abisue, Naaman, Aoe, |
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram. | 5 Gera, Sefufan, Uram. |
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: | 6 I figli di Aod capi delle famiglie, che abitavano in Gabaa e che furono trasferiti in Manaat, furono: |
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. | 7 Naaman, Achia, Gera, il quale li trasportò, e generò Oza e Aiud. |
8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. | 8 Saaraim generò nel paese di Moab, dopo che ebbe abbandonato le sue mogli Usim e Bara; |
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, | 9 da Odes sua moglie generò Jobab, Sebia, Mosa e Molcom; |
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. | 10 Jeus, Sechia e Marma; questi suoi figli furono principi nelle loro famiglie. |
11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. | 11 Meusim poi generò Abitob ed Elfaal. |
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: | 12 I figli di Elfaal furono: Eber, Misaam e Samad; questi edificò Omo, Lod e i villaggi circostanti. |
13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: | 13 Baria e Sama furono i principi delle parentele che abitavano in Aialon; essi scacciarono gli abitanti di Get. |
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth, | 14 Aio, Sesac, Jerimot, |
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader, | 15 Zabadia, Arod, Eder, |
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; | 16 Micael, Jesfa e Joa furono figli di Baria. |
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, | 17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Eber, |
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; | 18 Jesamari, Jezlia, Jobab, furono figli di Elfaal. |
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi, | 19 Jacim, Zecri, Zabdi, |
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel, | 20 Elioenai, Seletai, Eliel, |
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; | 21 Adaia, Baraia e Samarat furono i figli di Semei. |
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel, | 22 Jesfam, Eber, Eliel, |
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan, | 23 Abdon, Zecri, Anan, |
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah, | 24 Anania, Elam, Anatotia, |
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; | 25 Jefdaia e Fanuel furono figli di Sesac. |
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, | 26 Samsari, Sooria, Otolia, |
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. | 27 Jersia, Elia e Zecri furono figli di Jeroam. |
28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. | 28 Questi furono i patriarchi e i principi delle parentele che abitarono in Gerusalemme. |
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: | 29 In Gabaon abitarono Abigabaon, la cui moglie aveva nome Maaca |
30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, | 30 e il figlio di lui primogenito Abdon, Sur, Cis, Baal, Nadab, |
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher. | 31 Gedor, Aio, Zacher e Macellot. |
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. | 32 Macellot generò Samaa. Essi abitarono anche in Gerusalemme coi loro fratelli dalla parte opposta di essi. |
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. | 33 Ner generò Cis e Cis generò Saul; Saul generò Jonatan, Melchisua, Abinadab ed Esbaal. |
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. | 34 Il figlio di Jonatan fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica. |
35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. | 35 I figli di Mica furono: Fiton, Melec, Taraa e Aaz. |
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, | 36 Aaz generò Joada, e Joada generò Alamat, Azmot e Zamri. Zamri generò Mosa; |
37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: | 37 Mosa generò Banaa, il cui figlio fu Rafa, da cui nacque Elasa, che generò Asel. |
38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. | 38 Asel ebbe sei figli i cui nomi furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan. Tutti costoro furono figli di Asel. |
39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. | 39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam primogenito, Jeus il secondo, Elifalet il terzo. |
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. | 40 I figli di Ulam furono uomini robustissimi e di grande abilità nel tirare coll'arco. Ebbero molti figli e nipoti, fin centocinquanta. Tutti costoro furono figli di Beniamino. |