A rómaiaknak írt levél 3
12345678910111213141516
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Mi előnye van tehát a zsidónak? Vagy mi haszna a körülmetélkedésnek? | 1 اذا ما هو فضل اليهودي او ما هو نفع الختان. |
2 Sok, minden tekintetben. Éspedig először az, hogy Isten rájuk bízta igéit. | 2 كثير على كل وجه. اما اولا فلانهم استؤمنوا على أقوال الله. |
3 Mit számít az, hogy közülük egyesek hitetlenek voltak? Vajon azoknak a hitetlensége megszünteti-e Isten hűségét? Bizony nem! | 3 فماذا ان كان قوم لم يكونوا امناء. أفلعل عدم امانتهم يبطل امانة الله. |
4 Ellenkezőleg, Isten igaz, legyen bár minden ember hazug , amint meg van írva: »Hogy elismerjenek igaznak beszédeidben, és győztes légy, mikor perbe szállnak veled« . | 4 حاشا. بل ليكن الله صادقا وكل انسان كاذبا. كما هو مكتوب لكي تتبرر في كلامك وتغلب متى حوكمت |
5 De mit mondjunk arra, ha a mi igaztalanságunk teszi nyilvánvalóvá Isten igazságát? Nem igazságtalan-e Isten, amikor haragjával sújt? – Emberi módon szólok. | 5 ولكن ان كان اثمنا يبيّن بر الله فماذا نقول ألعل الله الذي يجلب الغضب ظالم. اتكلم بحسب الانسان. |
6 Semmiképpen sem. Különben hogyan ítélné meg Isten ezt a világot? | 6 حاشا. فكيف يدين الله العالم اذ ذاك. |
7 De ha Isten igazsága az én hazugságom révén bővelkedik az ő dicsőségére, akkor miért sújt engem az ítélet, mint bűnöst? | 7 فانه ان كان صدق الله قد ازداد بكذبي لمجده فلماذا أدان انا بعد كخاطئ. |
8 És miért ne tennénk rosszat, hogy jó származzék belőle, amivel rágalmaznak is minket egyesek, s ránk fogják, hogy mi így beszélünk? Az ilyen embereket méltón sújtja az ítélet. | 8 أما كما يفترى علينا وكما يزعم قوم اننا نقول لنفعل السيآت لكي تأتي الخيرات. الذين دينونتهم عادلة |
9 Hogyan áll tehát a dolog? Különbek vagyunk-e náluk? Semmiképpen sem. Az imént bizonyítottuk be, hogy a zsidók és a görögök mind alá vannak vetve a bűnnek, | 9 فماذا اذا. أنحن افضل. كلا البتة. لاننا قد شكونا ان اليهود واليونانيين اجمعين تحت الخطية |
10 amint írva van: »Nincs egy igaz ember sem; | 10 كما هو مكتوب انه ليس بار ولا واحد. |
11 nincs, aki értene, nincs, aki keresse Istent; | 11 ليس من يفهم. ليس من يطلب الله. |
12 mindnyájan eltévedtek, s egyaránt haszontalanok lettek, nincs, aki jót tenne, nincs egyetlen egy sem. | 12 الجميع زاغوا وفسدوا معا. ليس من يعمل صلاحا ليس ولا واحد. |
13 A torkuk tátongó sír, nyelvüket álnokul forgatják , kígyók mérge van az ajkuk alatt . | 13 حنجرتهم قبر مفتوح. بألسنتهم قد مكروا. سمّ الاصلال تحت شفاههم. |
14 Átkozódással és keserűséggel van tele a szájuk. | 14 وفمهم مملوء لعنة ومرارة. |
15 Lábuk gyors a vérontásra. | 15 ارجلهم سريعة الى سفك الدم. |
16 Csapás és szerencsétlenség van útjaikon, | 16 في طرقهم اغتصاب وسحق. |
17 s a békesség útját nem ismerik , | 17 وطريق السلام لم يعرفوه. |
18 Isten félelme nincs a szemük előtt«. | 18 ليس خوف الله قدام عيونهم. |
19 Mi pedig tudjuk, hogy mindazt, amit a törvény mond, azoknak mondja, akik a törvény alatt vannak, s így minden száj némuljon el, és az egész világ kerüljön Isten ítélete alá! | 19 ونحن نعلم ان كل ما يقوله الناموس فهو يكلم به الذين في الناموس لكي يستد كل فم ويصير كل العالم تحت قصاص من الله. |
20 Mert nincs az az ember, aki megigazul előtte a törvény tettei által . Hiszen a törvény csak megismerteti a bűnt. | 20 لانه باعمال الناموس كل ذي جسد لا يتبرر امامه. لان بالناموس معرفة الخطية |
21 Most azonban Isten igazvolta nyilvánvaló lett, függetlenül a törvénytől. A törvény és a próféták tanúságot tesznek róla. | 21 واما الآن فقد ظهر بر الله بدون الناموس مشهودا له من الناموس والانبياء. |
22 Istennek ez az igazvolta pedig a Jézus Krisztusba vetett hit által irányul mindazokra, akik hisznek benne; különbségtétel ugyanis nincsen. | 22 بر الله بالايمان بيسوع المسيح الى كل وعلى كل الذين يؤمنون. لانه لا فرق. |
23 Mert mindnyájan vétkeztek, és nélkülözik Isten dicsőségét. | 23 اذ الجميع اخطأوا واعوزهم مجد الله. |
24 Ingyen igazulnak meg az ő kegyelméből a megváltás által, amely Jézus Krisztusban van, | 24 متبررين مجانا بنعمته بالفداء الذي بيسوع المسيح |
25 akit Isten rendelt vére által történő engesztelésül, a hit révén, hogy így kimutassa a maga igazvoltát, miután eltűrte az előző idő bűneit | 25 الذي قدمه الله كفارة بالايمان بدمه لاظهار بره من اجل الصفح عن الخطايا السالفة بامهال الله |
26 Isten béketűrésével, hogy kimutassa – mondom – a maga igazvoltát a mostani időben, s hogy ő maga igaz legyen, s megigazulttá tegye azt, aki Jézus Krisztus hitéből való. | 26 لاظهار بره في الزمان الحاضر ليكون بارا ويبرر من هو من الايمان بيسوع. |
27 Lehet-e akkor dicsekedni? Ki van zárva! Melyik törvény által? A cselekedetek törvénye által? Nem, hanem a hit törvénye által. | 27 فاين الافتخار. قد انتفى. باي ناموس. أبناموس الاعمال. كلا. بل بناموس الايمان. |
28 Mi ugyanis azt tartjuk, hogy az ember a hit által igazul meg a törvény cselekedetei nélkül. | 28 اذا نحسب ان الانسان يتبرر بالايمان بدون اعمال الناموس. |
29 Vagy Isten csak a zsidóké volna, s nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is! | 29 ام الله لليهود فقط. أليس للامم ايضا. بلى للامم ايضا. |
30 Mert ugyanaz az egy Isten az, aki megigazulttá teszi a körülmetéltet a hitből, és a körülmetéletlent a hit által. | 30 لان الله واحد هو الذي سيبرر الختان بالايمان والغرلة بالايمان. |
31 Lerontjuk tehát a törvényt a hit által? Dehogyis! Ellenkezőleg: megerősítjük a törvényt. | 31 أفنبطل الناموس بالايمان. حاشا. بل نثبت الناموس |