Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 1


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW AMERICAN BIBLE
1 Minden bölcsesség az Úrtól, Istentől van, és vele volt mindig, öröktől fogva.1 All wisdom comes from the LORD and with him it remains forever.
2 A tenger fövenyét, az esőcseppeket, az örökkévalóság napjait ki tudná megszámlálni? Az ég magasságát, a föld szélességét, az óceán mélységét ki tudná megmérni?2 The sand of the seashore, the drops of rain, the days of eternity: who can number these?
3 Isten mindent megelőző bölcsességét ki tudná megvizsgálni?3 Heaven's height, earth's breadth, the depths of the abyss: who can explore these?
4 Mindennél előbb teremtette a bölcsességet, s a bölcs értelem öröktől fogva van.4 Before all things else wisdom was created; and prudent understanding, from eternity.
5 A bölcsesség forrása Isten igéje a magasságban, útjai öröktől fogva való parancsok.5 To whom has wisdom's root been revealed? Who knows her subtleties?
6 Kinek tárták föl a bölcsesség gyökerét, és ki ismerte meg fortélyait?6 There is but one, wise and truly awe-inspiring, seated upon his throne:
7 Ki előtt tárult fel, ki előtt nyilvánult meg a bölcsesség tanulsága, és ki értette meg sokféle útját?7 It is the LORD; he created her, has seen her and taken note of her.
8 Egy a fölséges, mindenható Teremtő, a hatalmas király, a szerfölött félelmetes: Isten, aki trónján ül és országol.8 He has poured her forth upon all his works, upon every living thing according to his bounty; he has lavished her upon his friends.
9 Ő teremtette azt a Szentlélek által, ő az, aki látta, számba vette s megmérte,9 Fear of the LORD is glory and splendor, gladness and a festive crown.
10 és kiöntötte minden művére, minden testre az ő adománya szerint, és adta azoknak, akik szeretik őt.10 Fear of the LORD warms the heart, giving gladness and joy and length of days.
11 Az Úr félelme tisztesség és dicsőség, vígság és örömkoszorú;11 He who fears the LORD will have a happy end; even on the day of his death he will be blessed.
12 az Úr félelme szívet derít, vígságot, örömet ad és hosszú életet.12 The beginning of wisdom is fear of the LORD, which is formed with the faithful in the womb.
13 Aki féli az Urat, jól jár a végén, és halála napján áldásban részesül.13 With devoted men was she created from of old, and with their children her beneficence abides.
14 Isten szeretete tisztes bölcsesség;14 Fullness of wisdom is fear of the LORD; she inebriates men with her fruits.
15 akiknek szeme előtt megjelenik, örvendeznek látásán és csodái megismerésén.15 Her entire house she fills with choice foods, her granaries with her harvest.
16 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. Ezt az Úr a hívőkkel együtt, anyjuk méhében teremti, a kiválasztott nőkkel együtt jár, s az igazakban és a hívőkben megnyilvánul.16 Wisdom's garland is fear of the LORD, with blossoms of peace and perfect health.
17 Az Úr félelme jámbor tudás,17 Knowledge and full understanding she showers down; she heightens the glory of those who possess her.
18 a jámborság pedig megőrzi a szívet és igazzá teszi, vígságot és örömöt szerez.18 The root of wisdom is fear of the LORD; her branches are length of days.
19 Aki féli az Urat, annak jó sora lesz, és végső napjain áldásban részesül.19 One cannot justify unjust anger; anger plunges a man to his downfall.
20 A bölcsesség teljessége Isten félelme; gyümölcseiből bőség fakad:20 A patient man need stand firm but for a time, and then contentment comes back to him.
21 egész házát megtölti termésével, s a tárházakat kincseivel.21 For a while he holds back his words, then the lips of many herald his wisdom.
22 A bölcsesség koronája az Úr félelme, amely teljes jólétet és üdvös gyömölcsöt terem.22 Among wisdom's treasures is the paragon of prudence; but fear of the LORD is an abomination to the sinner.
23 Ő látta azt és megszámlálta, mindkettő Isten ajándéka.23 If you desire wisdom, keep the commandments, and the LORD will bestow her upon you;
24 Tudást és okos belátást juttat a bölcsesség, és gyarapítja a hozzá ragaszkodók dicsőségét.24 For fear of the LORD is wisdom and culture; loyal humility is his delight.
25 A bölcsesség gyökere az Úr félelme, ágai pedig: maga a hosszú élet.25 Be not faithless to the fear of the LORD, nor approach it with duplicity of heart.
26 A bölcsesség tárházaiban bölcs értelem és jámbor tudás van; a bűnösök ellenben utálják a bölcsességet.26 Play not the hypocrite before men; over your lips keep watch.
27 Az Úr félelme kiűzi a bűnt,27 Exalt not yourself lest you fall and bring upon you dishonor;
28 mert aki félelem nélkül van, meg nem igazulhat, mivel haragjának indulata bukását okozza.28 For then the LORD will reveal your secrets and publicly cast you down,
29 A békén tűrő szenved egy ideig, azután pedig vígságban lesz része;29 Because you approached the fear of the LORD with your heart full of guile.
30 okossága egy ideig elrejti gondolatait, később pedig sokak ajka hirdeti okosságát. A bölcsesség tárházaiban tanulságos mondások vannak; a bűnös azonban utálja Isten tiszteletét. Fiam! Ha bölcsességre vágysz, tartsd meg a törvényt, és Isten megadja azt neked, mivel az igazi bölcsesség és műveltség az Úr félelme, s ami kedves előtte, az a hűség és az alázatosság. Ne légy engedetlen az Úr félelmével szemben, és ne járulj eléje megosztott szívvel! Ne légy kétszínű az emberek előtt, és ne kövess el botlást ajkaddal! Légy ezekben óvatos, hogy el ne essél, és szégyent ne hozz magadra, hogy az Úr le ne rántsa a leplet titkaidról, és le ne sújtson rád a gyülekezet közepette, mert álnokul közeledtél az Úrhoz, és szíved tele volt csellel és hamissággal.