A példabeszédek könyve 27
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Ne dicsekedjél a holnappal, hisz nem tudod, mit hoz az eljövendő nap! | 1 لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده يوم. |
2 Más dicsérjen téged, ne a saját szád, idegen valaki, és ne a saját ajkad! | 2 ليمدحك الغريب لا فمك. الاجنبي لا شفتاك. |
3 Nehéz a kő, súlyos a homok, de mindegyiknél terhesebb a bosszúság a balga miatt. | 3 الحجر ثقيل والرمل ثقيل وغضب الجاهل اثقل منهما كليهما. |
4 Kegyetlen a harag és féktelen a dühöngés, de a féltékeny támadását ki állhatja ki? | 4 الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد. |
5 Leplezetlen korholás többet ér eltitkolt szeretetnél. | 5 التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر. |
6 Többet érnek sebek baráttól, mint álnok csókok ellenségtől. | 6 امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو. |
7 Aki jóllakott, a lépes mézet is lábbal tapossa, az éhes pedig a keserűt is édesnek találja. | 7 النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو. |
8 Mint a fészkéből elköltöző madár, olyan a férfi, aki elhagyja otthonát. | 8 مثل العصفور التائه من عشه هكذا الرجل التائه من مكانه. |
9 Olaj és tömjénillat gyönyörűség a szívnek, a barát jótanácsa pedig édesség a léleknek. | 9 الدهن والبخور يفرحان القلب وحلاوة الصديق من مشورة النفس. |
10 Ne hagyd el barátodat és atyád barátját, és ne menj testvéred házába nyomorúságod napján. Jobb a szomszéd a közelben, mint a testvér a távolban. | 10 لا تترك صديقك وصديق ابيك ولا تدخل بيت اخيك في يوم بليتك. الجار القريب خير من الاخ البعيد |
11 Tanulj bölcsességet, fiam, és örvendeztesd meg szívemet, hogy megfelelhess az ócsárlónak. | 11 يا ابني كن حكيما وفرّح قلبي فاجيب من يعيّرني كلمة. |
12 Az élelmes meglátja a bajt, és elrejtőzik, a korlátoltak pedig tovább mennek, és kárt vallanak. | 12 الذكي يبصر الشر فيتوارى. الاغبياء يعبرون فيعاقبون. |
13 Csak vedd el a ruháját, mert kezes lett másért, végy zálogot tőle idegenek miatt! | 13 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه. |
14 Aki társát már kora reggel nagy hangon áldja, hasonlít az átkozóhoz. | 14 من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا. |
15 A beázott tető esős napon és a házsártos asszony hasonlók egymáshoz: | 15 الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان. |
16 aki magánál tartja, szelet tartogat, és olaj után fog kiáltani a jobbja. | 16 من يخبئها يخبئ الريح ويمينه تقبض على زيت. |
17 Vasat vassal élesítenek, és mindenki a társa személyét csiszolja. | 17 الحديد بالحديد يحدّد والانسان يحدّد وجه صاحبه. |
18 Aki fügefát gondoz, gyümölcsét is élvezi, aki urának gondját viseli, annak megbecsülés jár érte. | 18 من يحمي تينة ياكل ثمرتها وحافظ سيده يكرم. |
19 Amint a vízben tükröződik a belenéző arca, úgy az emberek szíve is tárva van az okosak előtt. | 19 كما في الماء الوجه للوجه كذلك قلب الانسان للانسان. |
20 Az alvilág és az enyészet nem tud jóllakni sohasem, az ember szeme is telhetetlen. | 20 الهاوية والهلاك لا يشبعان وكذا عينا الانسان لا تشبعان. |
21 Az ezüstöt a tégely, az aranyat a kemence teszi próbára, a férfit pedig a száj, amely dicséri. Az igaztalannak szíve gonoszságot firtat, az igaznak szíve pedig tudást keres. | 21 البوطة للفضة والكور للذهب كذا الانسان لفم مادحه. |
22 Zúzhatod az ostobát – akár a darát – mozsárban törővel, mégsem hagyja el a balgasága. | 22 ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدقّ لا تبرح عنه حماقته. |
23 Törődjél aprómarhád állapotával, és tartsd szemmel nyájaidat, | 23 معرفة اعرف حال غنمك واجعل قلبك الى قطعانك. |
24 mert a vagyon nem tart örökké, és a gazdagság nem száll nemzedékről nemzedékre. | 24 لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور. |
25 Ha kihajt a rét, zöldell a fű, és begyűjtik a szénát a hegyekről, | 25 فني الحشيش وظهر العشب واجتمع نبات الجبال. |
26 a juhok megadják neked a ruhát, s a bakok árán szántót vehetsz, | 26 الحملان للباسك وثمن حقل اعتدة. |
27 a kecskék elegendő tejet adnak élelmedre és házi szükségedre, és szolgáló leányaid eledelére. | 27 وكفاية من لبن المعز لطعامك لقوت بيتك ومعيشة فتاياتك |