A zsoltárok könyve 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. | 1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. |
2 Megkegyelmeztél országodnak, Uram, véget vetettél Jákob fogságának. | 2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. |
3 Megbocsátottad néped vétkét, betakartad minden bűnét. | 3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. |
4 Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulásod hevét. | 4 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation. |
5 Állíts helyre minket, szabadító Istenünk, s fordítsd el rólunk haragodat! | 5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. |
6 Vagy örökre haragszol ránk, és kiterjeszted haragodat nemzedékről nemzedékre? | 6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation? |
7 Ugye felénk fordulsz és életre keltesz minket és néped örvendezhet majd tebenned? | 7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee. |
8 Mutasd meg nekünk, Uram, irgalmasságodat, és szabadításodat add meg nekünk. | 8 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation. |
9 Hadd halljam meg, mit szól hozzám az Úr Isten, hisz ő békét hirdet nemzetének, szentjeinek, s mindazoknak, akik megtérnek szívükben. | 9 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart. |
10 Bizony, közel van üdvössége azokhoz, akik félik őt, hogy dicsőség lakozzék országunkban. | 10 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land. |
11 Az irgalom és az igazság egymásra lelnek, csókot vált az igazságosság és a béke. | 11 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed. |
12 Hűség sarjad a földből és igazság tekint le az égből. | 12 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven. |
13 Valóban, az Úr megadja kegyelmét, és földünk megtermi gyümölcsét. | 13 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit. |
14 Igazságosság jár előtte, s követi az úton lépteit. | 14 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way. |