Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 30


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAJERUSALEM
1 Zsoltár. Ének a Templomszentelés ünnepére. Dávidtól.1 Psaume. Cantique pour la dédicace de la Maison de David.
2 Magasztallak, Uram, mert fölemeltél engem, és nem engedted, hogy ellenségeim örüljenek fölöttem.2 Je t'exalte, Yahvé, qui m'as relevé, tu n'as pas fait rire de moi mes ennemis.
3 Hozzád kiáltottam, Uram, én Istenem, és te meggyógyítottál engem.3 Yahvé mon Dieu, vers toi j'ai crié, tu m'as guéri.
4 Uram, visszahoztad lelkemet az alvilágból, életben tartottál, hogy ne szálljak a sírba.4 Yahvé, tu as tiré mon âme du shéol, me ranimant d'entre ceux qui descendent à la fosse.
5 Zengjetek zsoltárt az Úrnak, ti is az ő szentjei, áldjátok szent emlékezetét!5 Jouez pour Yahvé, ceux qui l'aiment, louez sa mémoire de sainteté.
6 Mert haragja csak egy pillanat, de élethosszig tart jóakarata. Este a sírás tér be, de reggelre a vidámság.6 Sa colère est d'un instant, sa faveur pour la vie; au soir la visite des larmes, au matin les cris de joie.
7 Mikor dúslakodtam, így szóltam: »Nem fogok meginogni sohasem.«7 Moi, j'ai dit dans mon bonheur: "Rien à jamais ne m'ébranlera! "
8 Mert te, Uram, kegyességedben szilárddá tetted dicsőségemet. De te elfordítottad arcodat tőlem, és én megrendültem.8 Yahvé, ta faveur m'a fixé sur de fortes montagnes; tu caches ta face, je suis bouleversé.
9 Ekkor, Uram, hozzád kiáltottam, és Istenemhez könyörögtem.9 Vers toi, Yahvé, j'appelle, à mon Dieu je demande pitié:
10 Mi hasznod lenne véremből, ha leszállnék a sírgödörbe? Vajon a por magasztalhat-e téged, és hirdetheti-e hűségedet?10 Que gagnes-tu à mon sang, à ma descente en la tombe? Te loue-t-elle, la poussière, annonce-t-elleta vérité?
11 Meghallgatott az Úr és megkönyörült rajtam, az Úr lett az én segítségem.11 Ecoute, Yahvé, pitié pour moi! Yahvé, sois mon secours!
12 Sírásomat öröménekké változtattad, szőrruhámat szétszaggattad, vidámsággal öveztél körül,12 Pour moi tu as changé le deuil en une danse, tu dénouas mon sac et me ceignis d'allégresse;
13 hogy énekeljen neked dicsőségem, és sohase hallgasson. Áldalak érte örökké, Uram, én Istenem!13 aussi mon coeur te chantera sans plus se taire, Yahvé mon Dieu, je te louerai à jamais.