A zsoltárok könyve 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 ALLELUJA! Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló! | 1 (117-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его. |
| 2 Mondja hát Izrael, hogy jó, hogy irgalma örökkévaló! | 2 (117-2) Да скажет ныне [дом] Израилев: ибо вовек милость Его. |
| 3 Mondja hát Áron háza, hogy irgalma örökkévaló! | 3 (117-3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его. |
| 4 Mondják hát, akik félik az Urat, hogy irgalma örökkévaló! | 4 (117-4) Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его. |
| 5 Szorongatásomban segítségül hívtam az Urat, s az Úr meghallgatott és tágas térre vezetett. | 5 (117-5) Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место [вывел меня] Господь. |
| 6 Az Úr velem van, nem félek, ember mit árthatna nekem? | 6 (117-6) Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек? |
| 7 Az Úr az én segítőm, s én lenézhetem ellenségeimet. | 7 (117-7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих. |
| 8 Jobb az Úrhoz menekülni, mint emberben reménykedni. | 8 (117-8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека. |
| 9 Jobb az Úrhoz menekülni, mint fejedelmekben reménykedni. | 9 (117-9) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей. |
| 10 Mind körülvettek engem a nemzetek, de én az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! | 10 (117-10) Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их; |
| 11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de én az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! | 11 (117-11) обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их; |
| 12 Körülvettek engem, mint a méhek, föllobbantak, mint a tűz a bozótban, de az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! | 12 (117-12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их. |
| 13 Meglöktek, bizony meglöktek, hogy elessem, de az Úr megsegített engem! | 13 (117-13) Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня. |
| 14 Az Úr az én erőm és dicsőségem, ő lett az én szabadítóm. | 14 (117-14) Господь--сила моя и песнь; Он соделался моим спасением. |
| 15 Ujjongás és diadal szava hangzik az igazak sátraiban: »Az Úr jobbja győzelmet szerzett, | 15 (117-15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу! |
| 16 az Úr jobbja fölmagasztalt engem, az Úr jobbja győzelmet szerzett!« | 16 (117-16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу! |
| 17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úr tetteit. | 17 (117-17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни. |
| 18 Az Úr nagyon megfenyített engem, de nem engedett át a halálnak. | 18 (117-18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня. |
| 19 Nyissátok meg előttem az igazság kapuit, hadd lépjek be rajtuk, hogy dicsérjem az Urat. | 19 (117-19) Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа. |
| 20 Ez az Úr kapuja, az igazak lépnek be rajta. | 20 (117-20) Вот врата Господа; праведные войдут в них. |
| 21 Hálát adok neked, hogy meghallgattál engem, és szabadítóm lettél. | 21 (117-21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением. |
| 22 A kő, amelyet az építők elvetettek, szegletkővé lett. | 22 (117-22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла: |
| 23 Az Úr műve ez, csodálatos a mi szemünkben. | 23 (117-23) это--от Господа, и есть дивно в очах наших. |
| 24 Ezt a napot az Úr adta, ujjongjunk és vigadjunk rajta! | 24 (117-24) Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный! |
| 25 Nyújts, ó Uram, segítséget, adj, ó Uram, jó sikert! | 25 (117-25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же! |
| 26 Áldott, aki az Úr nevében jön! Áldunk az Úr házából titeket. | 26 (117-26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня. |
| 27 Az Úr Isten világosított meg minket. Álljatok sort az ünnepi lombokkal, egészen az oltár szarváig. | 27 (117-27) Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, [ведите] к рогам жертвенника. |
| 28 Istenem vagy te, hálát adok neked, Istenem vagy te, magasztallak téged. | 28 (117-28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя. |
| 29 Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló. | 29 (117-29) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ