Jób könyve 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 És újra megszólalt Eliú, és ezt mondta: | 1 - Continuò pertanto Eliu a dire: |
2 »Vajon helyesnek látszik-e neked felfogásod, hogy mondod: ‘Inkább nekem van igazam, mint Istennek!’ | 2 «Ti sembra forse retto il tuo pensierodi dire: - Io sono più giusto di Dio ?- |
3 Mert kérdezed: ‘Nem tetszik-e neked az, ami igaz?’ vagy: ‘Mi hasznod abból, ha vétkezem?’ | 3 Tu infatti hai affermato: - A te, [o Dio], non piace ciò ch'è retto - ovvero: - Che cosa ti giova, se io pecco? - |
4 Megfelelek tehát szavaidra és veled együtt barátaidnak: | 4 Io quindi risponderò ai tuoi discorsi, e agli amici tuoi teco. |
5 – Tekints az égre és nézd, szemléld a mennyet, amely magasan van fölötted! | 5 Considera il cielo e guarda, e osserva il firmamento quant'è più alto di te! |
6 Ha vétkezel, mit ártasz Neki? Ha számosak bűneid, mit teszel ezzel Neki? | 6 Se tu pecchi, che danno arrechi a Lui? e se moltiplichi i tuoi delitti, che fai contro di Lui? |
7 Ha igaz vagy, mit adsz Neki, és mit vesz ő kezedből? | 7 Se poi agisci rettamente, che cosa gli doni? ovver che cosa riceve egli dalla tua mano? |
8 Bűnöd a magadfajta embernek a kára, és igazvoltod neked, ember fiának a haszna. | 8 All'uomo, qual sei tu, nuocerà la tua empietà, e al figlio dell'uomo gioverà la tua giustizia. |
9 Kiáltanak az elnyomók sokasága miatt, és keseregnek a zsarnokok erős karja miatt. | 9 Per la moltitudine di oppressori s'alzano grida, si geme sotto la violenza dei tiranni. |
10 De nem kérdik: ‘Hol van Isten, az alkotónk, aki dalokat ad éjjel, | 10 Ma non si esclama: - Ov'è Dio che mi ha fatto, che concede accenti di giubilo nella notte [di sventura]; |
11 aki többre tanított minket, mint a mező barmait, aki bölcsebbé tett minket az ég madarainál?’ | 11 che ci rende più avveduti delle bestie della terra, e più degli uccelli del cielo ci rende sapienti ?- |
12 Nem hallgat ő rájuk, bárhogy kiáltanak akkor, a gonoszok hivalkodása miatt. | 12 In tal caso si grida, senza ch'ei risponda, di fronte all'orgoglio dei malvagi. |
13 De nem igaz, hogy Isten nem hall, hogy a Mindenható nem tekint oda! | 13 Non invano dunque ascolta Dio, e l'Onnipotente riguarda la causa di ciascuno; |
14 Mondd bár, hogy nem veszi észre, az ítélet nála már megvan, csak meg kell őt várnod. | 14 anche se tu dici: - Egli non ci bada! -subisci il tuo giudizio avanti a lui, e spera in lui: |
15 Most pedig, mert haragját nem engedi szabadjára, s a bűnt nem bosszulja meg nagyon, | 15 perchè egli adesso non esercita il suo furore, nè prende gran vendetta del delitto. |
16 Jób is hiába tátja ki száját, és értelem nélkül szaporítja a szót.« | 16 Dunque Giobbe invano apre la sua bocca, e senza cognizione moltiplica le parole.» |