Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Jób könyve 35


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA RICCIOTTI
1 És újra megszólalt Eliú, és ezt mondta:1 - Continuò pertanto Eliu a dire:
2 »Vajon helyesnek látszik-e neked felfogásod, hogy mondod: ‘Inkább nekem van igazam, mint Istennek!’2 «Ti sembra forse retto il tuo pensierodi dire: - Io sono più giusto di Dio ?-
3 Mert kérdezed: ‘Nem tetszik-e neked az, ami igaz?’ vagy: ‘Mi hasznod abból, ha vétkezem?’3 Tu infatti hai affermato: - A te, [o Dio], non piace ciò ch'è retto - ovvero: - Che cosa ti giova, se io pecco? -
4 Megfelelek tehát szavaidra és veled együtt barátaidnak:4 Io quindi risponderò ai tuoi discorsi, e agli amici tuoi teco.
5 – Tekints az égre és nézd, szemléld a mennyet, amely magasan van fölötted!5 Considera il cielo e guarda, e osserva il firmamento quant'è più alto di te!
6 Ha vétkezel, mit ártasz Neki? Ha számosak bűneid, mit teszel ezzel Neki?6 Se tu pecchi, che danno arrechi a Lui? e se moltiplichi i tuoi delitti, che fai contro di Lui?
7 Ha igaz vagy, mit adsz Neki, és mit vesz ő kezedből?7 Se poi agisci rettamente, che cosa gli doni? ovver che cosa riceve egli dalla tua mano?
8 Bűnöd a magadfajta embernek a kára, és igazvoltod neked, ember fiának a haszna.8 All'uomo, qual sei tu, nuocerà la tua empietà, e al figlio dell'uomo gioverà la tua giustizia.
9 Kiáltanak az elnyomók sokasága miatt, és keseregnek a zsarnokok erős karja miatt.9 Per la moltitudine di oppressori s'alzano grida, si geme sotto la violenza dei tiranni.
10 De nem kérdik: ‘Hol van Isten, az alkotónk, aki dalokat ad éjjel,10 Ma non si esclama: - Ov'è Dio che mi ha fatto, che concede accenti di giubilo nella notte [di sventura];
11 aki többre tanított minket, mint a mező barmait, aki bölcsebbé tett minket az ég madarainál?’11 che ci rende più avveduti delle bestie della terra, e più degli uccelli del cielo ci rende sapienti ?-
12 Nem hallgat ő rájuk, bárhogy kiáltanak akkor, a gonoszok hivalkodása miatt.12 In tal caso si grida, senza ch'ei risponda, di fronte all'orgoglio dei malvagi.
13 De nem igaz, hogy Isten nem hall, hogy a Mindenható nem tekint oda!13 Non invano dunque ascolta Dio, e l'Onnipotente riguarda la causa di ciascuno;
14 Mondd bár, hogy nem veszi észre, az ítélet nála már megvan, csak meg kell őt várnod.14 anche se tu dici: - Egli non ci bada! -subisci il tuo giudizio avanti a lui, e spera in lui:
15 Most pedig, mert haragját nem engedi szabadjára, s a bűnt nem bosszulja meg nagyon,15 perchè egli adesso non esercita il suo furore, nè prende gran vendetta del delitto.
16 Jób is hiába tátja ki száját, és értelem nélkül szaporítja a szót.«16 Dunque Giobbe invano apre la sua bocca, e senza cognizione moltiplica le parole.»