Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Nehemiás könyve 12


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAMODERN HEBREW BIBLE
1 Ezek azok a papok és a leviták, akik Zerubbábellel, Salátiel fiával és Józsuéval hazatértek: Szárája, Jeremiás, Ezdrás,1 ואלה הכהנים והלוים אשר עלו עם זרבבל בן שאלתיאל וישוע שריה ירמיה עזרא
2 Amarja, Melluk, Háttus,2 אמריה מלוך חטוש
3 Sebenja, Reum, Meremót,3 שכניה רחם מרמת
4 Addó, Genton, Ábia,4 עדוא גנתוי אביה
5 Miámin, Mádia, Bilga,5 מימין מעדיה בלגה
6 Semeja meg Jojárib, Idája,6 שמעיה ויויריב ידעיה
7 Sallum, Ámok, Helkija, Idája. Ezek a papok fejedelmei és testvéreik Józsue idejében.7 סלו עמוק חלקיה ידעיה אלה ראשי הכהנים ואחיהם בימי ישוע
8 A leviták pedig: Jésua, Binnuj, Kedmiel, Serebja, Júda, Matanja; ezek és testvéreik a dicsőítő éneket vezették,8 והלוים ישוע בנוי קדמיאל שרביה יהודה מתניה על הידות הוא ואחיו
9 amíg Bekbekja és Hánni meg testvéreik mindegyike a maga hivatalát látta el.9 ובקבקיה וענו אחיהם לנגדם למשמרות
10 Józsue Joakimot nemzette, Joakim Eljasibot nemzette, Eljasib Jojádát nemzette,10 וישוע הוליד את יויקים ויויקים הוליד את אלישיב ואלישיב את יוידע
11 Jojáda Jonatánt nemzette és Jonatán Jedduát nemzette.11 ויוידע הוליד את יונתן ויונתן הוליד את ידוע
12 Joakim idejében ezek voltak a papok és a családfők: Szárrájáé Marája, Jeremiásé Hananja,12 ובימי יויקים היו כהנים ראשי האבות לשריה מריה לירמיה חנניה
13 Ezdrásé Mesullám, Amarjáé Johanán,13 לעזרא משלם לאמריה יהוחנן
14 Milikóé Jonatán, Sebenjáé József,14 למלוכי יונתן לשבניה יוסף
15 Hárámé Edna, Marajóté Helkáj,15 לחרם עדנא למריות חלקי
16 Adájáé Zakarja, Gentoné Mesullám,16 לעדיא זכריה לגנתון משלם
17 Ábiáé Zekri, Miáminé és Moádjáé Piltaj,17 לאביה זכרי למנימין למועדיה פלטי
18 Bilgáé Sammua, Semajáé Jonatán,18 לבלגה שמוע לשמעיה יהונתן
19 Jojáribé Matanáj, Jedájáé Azzi,19 וליויריב מתני לידעיה עזי
20 Szellájé Kalláj, Ámoké Héber,20 לסלי קלי לעמוק עבר
21 Helkijáé Hásebja, Idájáé Natanael.21 לחלקיה חשביה לידעיה נתנאל
22 A levita családfők fel vannak jegyezve Eljasib, Jojáda, Johanán és Jeddua napjaiból; a papok pedig a perzsa Dáriusz uralkodásáig.22 הלוים בימי אלישיב יוידע ויוחנן וידוע כתובים ראשי אבות והכהנים על מלכות דריוש הפרסי
23 Lévi fiai közül a családfők fel vannak jegyezve a Krónikás könyvben, és pedig Eljasib fiának, Jonatánnak napjaiig.23 בני לוי ראשי האבות כתובים על ספר דברי הימים ועד ימי יוחנן בן אלישיב
24 A leviták főemberei pedig a következők voltak: Hásebja, Serebja, Józsue, Binnuj és Kedmiel és testvéreik, akiknek az volt a tisztük, hogy Dávidnak, az Isten emberének parancsa értelmében dicsérő és dicsőítő énekeket zengjenek, beosztásuk szerint.24 וראשי הלוים חשביה שרביה וישוע בן קדמיאל ואחיהם לנגדם להלל להודות במצות דויד איש האלהים משמר לעמת משמר
25 Matanja, Bekbekja, Obedja, Mesullám, Telmon, Akkub a kapuknál és a bejáratoknál levő kamrák őrzői voltak.25 מתניה ובקבקיה עבדיה משלם טלמון עקוב שמרים שוערים משמר באספי השערים
26 Ezek végezték a szolgálatot Joakimnak, Józsue fiának, Joszedek unokájának napjaiban és Nehemiás helytartó meg Ezdrás pap és írástudó napjaiban.26 אלה בימי יויקים בן ישוע בן יוצדק ובימי נחמיה הפחה ועזרא הכהן הסופר
27 Jeruzsálem falainak megszentelése alkalmával összes helyükről egybegyűjtötték a levitákat, hogy Jeruzsálembe vigyék őket és hálaadás meg dicsőítés közepette trombitával, hárfa és lant mellett vígan üljék meg a szentelési ünnepet.27 ובחנכת חומת ירושלם בקשו את הלוים מכל מקומתם להביאם לירושלם לעשת חנכה ושמחה ובתודות ובשיר מצלתים נבלים ובכנרות
28 Az énekesek fiai egybegyűltek a Jeruzsálem körüli településekről és a netufaiak falvaiból,28 ויאספו בני המשררים ומן הככר סביבות ירושלם ומן חצרי נטפתי
29 Bétgilgálból, Geba és Azmávet vidékéről, az énekesek ugyanis Jeruzsálem környékén településeket építettek maguknak.29 ומבית הגלגל ומשדות גבע ועזמות כי חצרים בנו להם המשררים סביבות ירושלם
30 Majd megtisztultak a papok meg a leviták és tisztulásnak vetették alá a népet, a kapukat és a falat is.30 ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את העם ואת השערים ואת החומה
31 Meghagytam Júda fejedelmeinek, hogy sorakozzanak fel a fal mentén, majd két nagy dicsőítő kart állítottam fel. Az egyik megindult a fal mellett jobbra a Szemét-kapu irányában,31 ואעלה את שרי יהודה מעל לחומה ואעמידה שתי תודת גדולת ותהלכת לימין מעל לחומה לשער האשפת
32 utána ment Hósaja, és Júda fejedelmeinek egyik fele,32 וילך אחריהם הושעיה וחצי שרי יהודה
33 valamint Azarja, Ezdrás, Mesullám,33 ועזריה עזרא ומשלם
34 Júdás, Benjamin, Semeja és Jeremiás;34 יהודה ובנימן ושמעיה וירמיה
35 továbbá a papok fiai közül trombitával: Zakariás: – aki Jonatánnak volt a fia, aki meg Semejának volt a fia, aki meg Matanjának volt a fia, aki meg Mikajának volt a fia, aki meg Zekurnak volt a fia, aki meg Ászáfnak volt a fia, –35 ומבני הכהנים בחצצרות זכריה בן יונתן בן שמעיה בן מתניה בן מיכיה בן זכור בן אסף
36 meg testvérei: Semeja, Azareél, Malaláj, Galaláj, Maáj, Natanael, Júdás és Hanáni, Dávidnak, az Isten emberének hangszereivel. Élükön Ezdrás haladt. A Forrás-kapunál36 ואחיו שמעיה ועזראל מללי גללי מעי נתנאל ויהודה חנני בכלי שיר דויד איש האלהים ועזרא הסופר לפניהם
37 egyenesen felmentek a Dávid-város lépcsőzetén, a falnak Dávid háza felett való feljáróján, majd kelet felé a Víz-kapuig mentek.37 ועל שער העין ונגדם עלו על מעלות עיר דויד במעלה לחומה מעל לבית דויד ועד שער המים מזרח
38 Közben a másik dicsőítő kar ellenkező irányban haladt, mögötte én meg a nép fele a fal és Kemencetorony felett a Széles-fal felé.38 והתודה השנית ההולכת למואל ואני אחריה וחצי העם מעל להחומה מעל למגדל התנורים ועד החומה הרחבה
39 Az Efraim-kapu, az Öreg-kapu, a Hal-kapu, Hananeél tornya és Emát tornya felett eljutottak egészen a Nyáj-kapuig, és megállapodtak a Börtön-kapunál.39 ומעל לשער אפרים ועל שער הישנה ועל שער הדגים ומגדל חננאל ומגדל המאה ועד שער הצאן ועמדו בשער המטרה
40 Ezután felállt a két dicsőítő kar az Isten házában, és vele én meg az elöljáróság fele,40 ותעמדנה שתי התודת בבית האלהים ואני וחצי הסגנים עמי
41 valamint a papok: Eljakim, Maaszja, Miámin, Mikea, Elioenáj, Zakariás, Hananja trombitával,41 והכהנים אליקים מעשיה מנימין מיכיה אליועיני זכריה חנניה בחצצרות
42 és Maaszja, Semeja, Eleazár, Azzi, Johanán, Melkia, Élám és Ézer. Az énekesek hangosan énekeltek; karnagyuk Jezrája volt.42 ומעשיה ושמעיה ואלעזר ועזי ויהוחנן ומלכיה ועילם ועזר וישמיעו המשררים ויזרחיה הפקיד
43 Bemutattak azon a napon nagy áldozatokat is és örültek, Isten ugyanis nagy örömmel örvendeztette meg őket. Feleségeik meg gyermekeik is örültek, és Jeruzsálem vigassága messze elhallatszott.43 ויזבחו ביום ההוא זבחים גדולים וישמחו כי האלהים שמחם שמחה גדולה וגם הנשים והילדים שמחו ותשמע שמחת ירושלם מרחוק
44 Még azon a napon férfiakat, papokat és levitákat állítottak a kincstár kamrái élére, hogy oda gyűjtsék össze a falvak földjéről a papok és a leviták részét, amely a törvény szerint megillette őket, mert Júda örömét találta a papokban és a levitákban, akik a szolgálatot végzik.44 ויפקדו ביום ההוא אנשים על הנשכות לאוצרות לתרומות לראשית ולמעשרות לכנוס בהם לשדי הערים מנאות התורה לכהנים וללוים כי שמחת יהודה על הכהנים ועל הלוים העמדים
45 Ők ugyanis pontosan teljesítették Istenük szolgálatát és az engesztelés szolgálatát. Az énekesek meg a kapuőrök pedig Dávidnak és fiának, Salamonnak rendelkezése értelmében végezték tisztüket.45 וישמרו משמרת אלהיהם ומשמרת הטהרה והמשררים והשערים כמצות דויד שלמה בנו
46 Dávid és Ászáf napjaiban ugyanis először állítottak vezetőket az énekesek fölé, akár dicsőítő, akár hálaadó éneket énekeltek Istennek.46 כי בימי דויד ואסף מקדם ראש המשררים ושיר תהלה והדות לאלהים
47 Zerubbábel korában és Nehemiás idejében egész Izrael napról napra részt juttatott az énekeseknek meg a kapuőröknek, és megadta a szent járandóságot a levitáknak. A leviták pedig Áron fiainak adtak a szent járandóságból.47 וכל ישראל בימי זרבבל ובימי נחמיה נתנים מניות המשררים והשערים דבר יום ביומו ומקדשים ללוים והלוים מקדשים לבני אהרן