Livre des Psaumes 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | STUTTGARTENSIA-DELITZSCH |
---|---|
1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla. | 1 לְדָוִד בְּשַׁנֹּותֹו אֶת־טַעְמֹו לִפְנֵי אֲבִימֶלֶךְ וַיְגָרֲשֵׁהוּ וַיֵּלַךְ |
2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche; | 2 אֲבָרֲכָה אֶת־יְהוָה בְּכָל־עֵת תָּמִיד תְּהִלָּתֹו בְּפִי |
3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent! | 3 בַּיהוָה תִּתְהַלֵּל נַפְשִׁי יִשְׁמְעוּ עֲנָוִים וְיִשְׂמָחוּ |
4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom. | 4 גַּדְּלוּ לַיהוָה אִתִּי וּנְרֹומְמָה שְׁמֹו יַחְדָּו |
5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre. | 5 דָּרַשְׁתִּי אֶת־יְהוָה וְעָנָנִי וּמִכָּל־מְגוּרֹותַי הִצִּילָנִי |
6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte. | 6 הִבִּיטוּ אֵלָיו וְנָהָרוּ וּפְנֵיהֶם אַל־יֶחְפָּרוּ |
7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. | 7 זֶה עָנִי קָרָא וַיהוָה שָׁמֵעַ וּמִכָּל־צָרֹותָיו הֹושִׁיעֹו |
8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage. | 8 חֹנֶה מַלְאַךְ־יְהוָה סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם |
9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui! | 9 טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּי־טֹוב יְהוָה אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה־בֹּו |
10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien. | 10 יְראוּ אֶת־יְהוָה קְדֹשָׁיו כִּי־אֵין מַחְסֹור לִירֵאָיו |
11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien. | 11 כְּפִירִים רָשׁוּ וְרָעֵבוּ וְדֹרְשֵׁי יְהוָה לֹא־יַחְסְרוּ כָל־טֹוב |
12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne. | 12 לְכוּ־בָנִים שִׁמְעוּ־לִי יִרְאַת יְהוָה אֲלַמֶּדְכֶם |
13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur? | 13 מִי־הָאִישׁ הֶחָפֵץ חַיִּים אֹהֵב יָמִים לִרְאֹות טֹוב |
14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses; | 14 נְצֹר לְשֹׁונְךָ מֵרָע וּשְׂפָתֶיךָ מִדַּבֵּר מִרְמָה |
15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. | 15 סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טֹוב בַּקֵּשׁ שָׁלֹום וְרָדְפֵהוּ |
16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles; | 16 עֵינֵי יְהוָה אֶל־צַדִּיקִים וְאָזְנָיו אֶל־שַׁוְעָתָם |
17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire. | 17 פְּנֵי יְהוָה בְּעֹשֵׂי רָע לְהַכְרִית מֵאֶרֶץ זִכְרָם |
18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre; | 18 צָעֲקוּ וַיהוָה שָׁמֵעַ וּמִכָּל־צָרֹותָם הִצִּילָם |
19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus. | 19 קָרֹוב יְהוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב וְאֶת־דַּכְּאֵי־רוּחַ יֹושִׁיעַ |
20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre; | 20 רַבֹּות רָעֹות צַדִּיק וּמִכֻּלָּם יַצִּילֶנּוּ יְהוָה |
21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé. | 21 שֹׁמֵר כָּל־עַצְמֹותָיו אַחַת מֵהֵנָּה לֹא נִשְׁבָּרָה |
22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera. | 22 תְּמֹותֵת רָשָׁע רָעָה וְשֹׂנְאֵי צַדִּיק יֶאְשָׁמוּ |
23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point. | 23 פֹּודֶה יְהוָה נֶפֶשׁ עֲבָדָיו וְלֹא יֶאְשְׁמוּ כָּל־הַחֹסִים בֹּו |