Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 25


font
JERUSALEMCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 De David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme,
1 Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened.
2 ô mon Dieu. En toi je me confie, que je n'aie point honte, que mes ennemis ne se rient de moi!
2 Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart.
3 Pour qui espère en toi, point de honte, mais honte à qui trahit sans raison.
3 For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth.
4 Fais-moi connaître, Yahvé, tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
4 I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice.
5 Dirige-moi dans ta vérité, enseigne-moi, c'est toi le Dieu de mon salut. En toi tout le jour j'espère àcause de ta bonté, Yahvé.
5 I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious.
6 Souviens-toi de ta tendresse, Yahvé, de ton amour, car ils sont de toujours.
6 I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord,
7 Ne te souviens pas des égarements de ma jeunesse, mais de moi, selon ton amour souviens-toi!
7 so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders.
8 Droiture et bonté que Yahvé, lui qui remet dans la voie les égarés,
8 O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory.
9 qui dirige les humbles dans la justice, qui enseigne aux malheureux sa voie.
9 O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood,
10 Tous les sentiers de Yahvé sont amour et vérité pour qui garde son alliance et ses préceptes.
10 in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonne mes torts, car ils sont grands.
11 But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me.
12 Est-il un homme qui craigne Yahvé, il le remet dans la voie qu'il faut prendre;
12 My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord.
13 son âme habitera le bonheur, sa lignée possédera la terre.
14 Le secret de Yahvé est pour ceux qui le craignent, son alliance, pour qu'ils aient la connaissance.
15 Mes yeux sont fixés sur Yahvé, car il tire mes pieds du filet.
16 Tourne-toi vers moi, pitié pour moi, solitaire et malheureux que je suis.
17 Desserre l'angoisse de mon coeur, hors de mes tourments tire-moi.
18 Vois mon malheur et ma peine, efface tous mes égarements.
19 Vois mes ennemis qui foisonnent, de quelle haine violente ils me haïssent.
20 Garde mon âme, délivre-moi, point de honte pour moi: tu es mon abri.
21 Qu'intégrité et droiture me protègent, j'espère en toi, Yahvé.
22 Rachète Israël, ô Dieu, de toutes ses angoisses.