SCRUTATIO

Friday, 24 October 2025 - San Giovanni da Capestrano ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 23


font
GREEK BIBLEБіблія
1 Οταν καθησης να φαγης μετα αρχοντος, παρατηρει επιμελως τα παρατιθεμενα εμπροσθεν σου?1 Коли сядеш їсти з вельможею, | добре вважай на те, хто перед тобою,
2 και βαλε μαχαιραν εις τον λαιμον σου, εαν ησαι αδηφαγος?2 і поклади собі ножа на горло, | коли ти надто ласий.
3 μη επιθυμει τα εδεσματα αυτου? διοτι ταυτα ειναι τροφη δολιοτητος.3 На ласощі його не надься: | то оманлива страва.
4 Μη μεριμνα δια να γεινης πλουσιος? απεχε απο της σοφιας σου.4 В багатство не силкуйся вбиватись; | покинь думати про нього.
5 Θελεις επιστησει τους οφθαλμους σου εις το μη υπαρχον; διοτι ο πλουτος κατασκευαζει βεβαιως εις εαυτον πτερυγας ως αετου και πετα προς τον ουρανον.5 Подивишся на нього, а його вже немає, | бо воно майструє собі крила, мов орел, який лине в небо.
6 Μη τρωγε τον αρτον του φθονερου, μηδε επιθυμει τα εδεσματα αυτου?6 Не їж хліба із скнарою, | на його ласощі не надься,
7 διοτι καθως φρονει εν τη ψυχη αυτου, τοιουτος ειναι? φαγε και πιε, λεγει προς σε? αλλ' η καρδια αυτου δεν ειναι μετα σου.7 бо він буде мов той, хто рахує в своїм серці: | «їж, пий!» — він тобі скаже, | та його серце не з тобою.
8 Το ψωμιον, το οποιον εφαγες, θελεις εξεμεσει και θελεις χασει τας γλυκειας συνομιλιας σου.8 Шматок, що з’їв, ти повернеш, | і слова твої солодкі втратиш.
9 Μη λαλει εις τα ωτα του αφρονος? διοτι θελει καταφρονησει την σοφιαν των λογων σου.9 Не говори до вух дурному, | бо він зневажить мудрість слів твоїх.
10 Μη μετακινει ορια αρχαια? και μη εισελθης εις τους αγρους των ορφανων?10 Не пересувай межі древньої, | і не вдирайся в поля сирітські,
11 διοτι ο Λυτρωτης αυτων ειναι ισχυρος? αυτος θελει εκδικασει την δικην αυτων εναντιον σου.11 бо їх заступник сильний; | він захистить їхнє діло супроти тебе.
12 Προσκολλησον την καρδιαν σου εις την παιδειαν και τα ωτα σου εις τους λογους της γνωσεως.12 Прихили твоє серце до навчання, | і твої вуха до слів науки.
13 Μη φειδου να παιδευης το παιδιον? διοτι εαν κτυπησης αυτο δια της ραβδου, δεν θελει αποθανει?13 Не щади для хлопця картання: | не умре бо, як битимеш його різкою.
14 συ κτυπων αυτο δια της ραβδου, θελεις ελευθερωσει την ψυχην αυτου εκ του αδου.14 Ти битимеш його різкою | — і врятуєш його душу від Шеолу.
15 Υιε μου, εαν η καρδια σου γεινη σοφη, θελει ευφραινεσθαι και η καρδια εμου?15 Мій сину! Як серце твоє мудре, | то й моє серце теж буде радіти,
16 και τα νεφρα μου θελουσιν αγαλλεσθαι, οταν τα χειλη σου λαλωσιν ορθα.16 і моє нутро буде веселитись, | коли уста твої казатимуть праві речі.
17 Ας μη ζηλευη η καρδια σου τους αμαρτωλους? αλλ' εσο εν τω φοβω του Κυριου ολην την ημεραν?17 Нехай твоє серце грішникам не заздрить, | але будь у Господнім страсі повсякденно,
18 διοτι βεβαιως ειναι αμοιβη, και η ελπις σου δεν θελει εκκοπη.18 бо будучина існує напевне, | і твоя надія не буде марна.
19 Ακουε συ, υιε μου, και γινου σοφος, και κατευθυνε την καρδιαν σου εις την οδον.19 Слухай, сину мій, і будь мудрий, | справляй серце твоє на путь (праву).
20 Μη εσο μεταξυ οινοποτων, μεταξυ κρεοφαγων ασωτων?20 Не бувай з тими, що впиваються вином, | ані між тими, що обжираються м’ясом,
21 διοτι ο μεθυσος και ο ασωτος θελουσι πτωχευσει? και ο υπνωδης θελει ενδυθη ρακη.21 бо п’яниці й ненажери зубожіють, | а довге спання їх вбирає у лахи.
22 Υπακουε εις τον πατερα σου, οστις σε εγεννησε? και μη καταφρονει την μητερα σου, οταν γηραση.22 Слухай батька, що породив тебе; | не зневажай матері, коли вона старенька.
23 Αγοραζε την αληθειαν και μη πωλει? την σοφιαν και την παιδειαν και την συνεσιν.23 Придбай правду й не продавай її, | — мудрість, навчання й розум.
24 Ο πατηρ του δικαιου θελει χαρη σφοδρα? και οστις γεννα σοφον υιον, θελει ευφραινεσθαι εις αυτον.24 Праведного батько веселитиметься вельми, | і хто мудрого породив, буде ним радіти.
25 Ο πατηρ σου και η μητηρ σου θελουσιν ευφραινεσθαι? μαλιστα εκεινη, ητις σε εγεννησε, θελει χαιρει.25 Нехай радіють батько твій і мати; | нехай веселиться та, що тебе породила.
26 Υιε μου, δος την καρδιαν σου εις εμε, και ας προσεχωσιν οι οφθαλμοι σου εις τας οδους μου?26 Дай мені, сину, твоє серце, | і твої очі нехай доріг моїх пильнують,
27 διοτι η πορνη ειναι λακκος βαθυς? και η αλλοτρια γυνη στενον φρεαρ.27 бо блудниця — то глибока яма, | вузька криниця — чужинка.
28 Αυτη προσετι ενεδρευει ως ληστης και πληθυνει τους παραβατας μεταξυ των ανθρωπων.28 Неначе харцизяка, вона засідає | і між людьми зрадників множить.
29 Εις τινα ειναι ουαι; εις τινα στεναγμοι; εις τινα εριδες; εις τινα ματαιολογιαι; εις τινα κτυπηματα ανευ αιτιας; εις τινα φλογωσις οφθαλμων;29 У кого: «Ой» — у кого: «Ой, леле»? | У кого сварка, у кого скарги? | У кого рани без причини? | У кого очі червоні?
30 Εις τους εγχρονιζοντας εν τω οινω? εις εκεινους οιτινες διαγουσιν ανιχνευοντες οινοποσιας.30 У тих, що при вині засиджуються довго; | у тих, що ходять смакувати вино пахуче.
31 Μη θεωρει τον οινον οτι κοκκινιζει, οτι διδει το χρωμα αυτου εις το ποτηριον, οτι καταβαινει ευαρεστως.31 Не приглядайся до вина, яке воно червоне, | як гарно світиться у кубку, | як лагідненько ллється.
32 Εν τω τελει αυτου δακνει ως οφις και κεντρονει ως βασιλισκος?32 Потім воно вкусить, як гадина, | утне, немов зміюка.
33 Οι οφθαλμοι σου θελουσι κυτταξει αλλοτριας γυναικας, και η καρδια σου θελει λαλησει αισχρα?33 Тобі ввижатимуться дивні речі, | серце твоє буде дурниці говорити;
34 και θελεις εισθαι ως κοιμωμενος εν μεσω θαλασσης, και ως κοιτωμενος επι κορυφης, καταρτιου?34 і будеш немов той, що дрімає серед моря, | або як той, що вгорі лежить на щоглі.
35 με ετυπτον, θελεις ειπει, και δεν επονεσα? με εδειραν, και δεν ησθανθην? ποτε θελω εγερθη, δια να υπαγω να ζητησω αυτον παλιν;35 «Били мене, та мене не боліло, | товкли мене, та не знав я нічого. | Коли ж я прокинусь? | Я буду знов того шукати!»