Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 145


font
GREEK BIBLEBIBLIA
1 Αινεσις του Δαβιδ.>> Θελω σε υψονει, Θεε μου, βασιλευ? και θελω ευλογει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.1 Himno. De David.
Alef. Yo te ensalzo, oh Rey Dios mío,
y bendigo tu nombre para siempre jamás;
2 Καθ' εκαστην ημεραν θελω σε ευλογει? και θελω αινει το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.2 Bet. todos los días te bendeciré,
por siempre jamás alabaré tu nombre;
3 Μεγας ο Κυριος και αξιυμνητος σφοδρα? και η μεγαλωσυνη αυτου ανεξιχνιαστος.3 Guímel. grande es Yahveh y muy digno de alabanza,
insondable su grandeza.
4 Γενεα εις γενεαν θελει επαινει τα εργα σου, και τα μεγαλεια σου θελουσι διηγεισθαι.4 Dálet. Una edad a otra encomiará tus obras,
pregonará tus proezas.
5 Θελω λαλει περι της ενδοξου μεγαλοπρεπειας της μεγαλειοτητος σου και περι των θαυμαστων εργων σου?5 He. El esplendor, la gloria de tu majestad,
el relato de tus maravillas, yo recitaré.
6 και θελουσι λεγει την δυναμιν των φοβερων σου κατορθωματων, και θελω διηγεισθαι την μεγαλωσυνην σου?6 Vau. Del poder de tus portentos se hablará,
y yo tus grandezas contaré;
7 Θελουσι διαδιδει την μνημην του πληθους της αγαθοτητος σου, και θελουσιν αλαλαξει την δικαιοσυνην σου.7 Zain. se hará memoria de tu inmensa bondad,
se aclamará tu justicia.
8 Ελεημων και οικτιρμων ο Κυριος? μακροθυμος και πολυελεος.8 Jet. Clemente y compasivo es Yahveh,
tardo a la cólera y grande en amor;
9 Αγαθος ο Κυριος προς παντας? και οι οικτιρμοι αυτου επι παντα τα ποιηματα αυτου.9 Tet bueno es Yahveh para con todos,
y sus ternuras sobre todas sus obras.
10 Παντα τα ποιηματα σου, Κυριε, θελουσι σε αινει? και οι οσιοι σου θελουσι σε ευλογει.10 Yod. Te darán gracias, Yahveh, todas tus obras
y tus amigos te bendecirán;
11 Την δοξαν της βασιλειας σου θελουσι κηρυττει και θελουσι διηγεισθαι το μεγαλειον σου?11 Kaf. dirán la gloria de tu reino,
de tus proezas hablarán,
12 δια να γνωστοποιησωσιν εις τους υιους των ανθρωπων τα μεγαλεια αυτου, και την δοξαν της μεγαλοπρεπειας της βασιλειας αυτου.12 Lámed. para mostrar a los hijos de Adán tus proezas,
el esplendor y la gloria de tu reino.
13 Η βασιλεια σου βασιλεια παντων των αιωνων, και η δεσποτεια σου εν παση γενεα και γενεα.13 Mem. Tu reino, un reino por los siglos todos,
tu dominio, por todas las edades.
(Nun.) Yahveh es fiel en todas sus palabras,
en todas sus obras amoroso;
14 Ο Κυριος υποστηριζει παντας τους πιπτοντας και ανορθοι παντας τους κεκυρτωμενους.14 Sámek. Yahveh sostiene a todos los que caen,
a todos los encorvados endereza.
15 Οι οφθαλμοι παντων αποβλεπουσι προς σε? και συ διδεις εις αυτους την τροφην αυτων εν καιρω.15 Ain. Los ojos de todos fijos en ti, esperan
que les des a su tiempo el alimento;
16 Ανοιγεις την χειρα σου και χορταινεις την επιθυμιαν παντος ζωντος.16 Pe. abres la mano tú
y sacias a todo viviente a su placer.
17 Δικαιος ο Κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και αγαθος εν πασι τοις εργοις αυτου.17 Sade. Yahveh es justo en todos sus caminos,
en todas sus obras amoroso;
18 Ο Κυριος ειναι πλησιον παντων των επικαλουμενων αυτον? παντων των επικαλουμενων αυτον εν αληθεια.18 Qof. cerca está Yahveh de los que le invocan,
de todos los que le invocan con verdad.
19 Εκπληροι την επιθυμιαν των φοβουμενων αυτον, και της κραυγης αυτων εισακουει και σωζει αυτους.19 Res. El cumple el deseo de los que le temen,
escucha su clamor y los libera;
20 Ο Κυριος φυλαττει παντας τους αγαπωντας αυτον? θελει δε εξολοθρευσει παντας τους ασεβεις.20 Sin. guarda Yahveh a cuantos le aman,
a todos los impíos extermina.
21 Το στομα μου θελει λαλει την αινεσιν του Κυριου? και πασα σαρξ ας ευλογη το ονομα το αγιον αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα.21 Tau. ¡La alabanza de Yahveh diga mi boca,
y toda carne bendiga su nombre sacrosanto,
para siempre jamás!