Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 26


font
GREEK BIBLEJERUSALEM
1 Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπε?1 Job prit la parole et dit:
2 Ποσον εβοηθησας τον αδυνατον? εσωσας βραχιονα ανισχυρον.2 Comme tu sais bien soutenir le faible, secourir le bras sans vigueur!
3 Ποσον συνεβουλευσας τον ασοφον και εντελη συνεσιν εδειξας3 Quels bons conseils tu donnes à l'ignorant, comme ton savoir est fertile en ressources!
4 Προς τινα απηγγειλας τους λογους; και τινος πνοη εξηλθεν απο σου;4 Mais ces discours, à qui s'adressent-ils, et d'où provient l'esprit qui sort de toi?
5 Οι νεκροι τρεμουσιν αυτον υποκατωθεν των υδατων, και οι συγκατοικουντες μετ' αυτων.5 Les Ombres tremblent sous terre, les eaux et leurs habitants sont dans l'effroi.
6 Γυμνος ο αδης εμπροσθεν αυτου, και η απωλεια δεν εχει σκεπασμα.6 Devant lui, le Shéol est à nu, la Perdition à découvert.
7 Εκτεινει τον βορεαν επι το κενον? κρεμα την γην επι το μηδεν.7 C'est lui qui a étendu le Septentrion sur le vide, suspendu la terre sans appui.
8 Δεσμευει τα υδατα εις τας νεφελας αυτου? και η νεφελη δεν σχιζεται υποκατω αυτων.8 Il enferme les eaux dans ses nuages. Sans que la nuée crève sous leur poids.
9 Σκεπαζει το προσωπον του θρονου αυτου? εκτεινει το νεφος αυτου επ' αυτον.9 Il couvre la face de la pleine lune et déploie sur elle sa nuée.
10 Περιεκυκλωσε τα υδατα με ορια, εως της συντελειας του φωτος και του σκοτους.10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, aux confins de la lumière et des ténèbres.
11 Οι στυλοι του ουρανου τρεμουσι και εξιστανται απο της επιτιμησεως αυτου.11 Les colonnes des cieux sont ébranlées, frappées de stupeur quand il menace.
12 Ταραττει την θαλασσαν δια της δυναμεως αυτου, και δια της συνεσεως αυτου καταδαμαζει την υπερηφανιαν αυτης.12 Par sa force, il a brassé la Mer, par son habileté, écrasé Rahab.
13 Δια του πνευματος αυτου εκοσμησε τους ουρανους? η χειρ αυτου εσχηματισε τον συστρεφομενον οφιν.13 Son souffle a clarifié les Cieux, sa main transpercé le Serpent Fuyard.
14 Ιδου, ταυτα ειναι μερη των οδων αυτου? αλλα ποσον ελαχιστον πραγμα ακουομεν περι αυτου; την δε βροντην της δυναμεως αυτου τις δυναται να εννοηση;14 Tout cela, c'est l'extérieur de ses oeuvres, et nous n'en saisissons qu'un faible écho. Mais le tonnerrede sa puissance, qui le comprendra?