Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 26


font
GREEK BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπε?1 Giobbe rispose:

2 Ποσον εβοηθησας τον αδυνατον? εσωσας βραχιονα ανισχυρον.2 Quanto aiuto hai dato al debole
e come hai soccorso il braccio senza forza!
3 Ποσον συνεβουλευσας τον ασοφον και εντελη συνεσιν εδειξας3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante
e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
4 Προς τινα απηγγειλας τους λογους; και τινος πνοη εξηλθεν απο σου;4 A chi hai tu rivolto la parola
e qual è lo spirito che da te è uscito?
5 Οι νεκροι τρεμουσιν αυτον υποκατωθεν των υδατων, και οι συγκατοικουντες μετ' αυτων.5 I morti tremano sotto terra,
come pure le acque e i loro abitanti.
6 Γυμνος ο αδης εμπροσθεν αυτου, και η απωλεια δεν εχει σκεπασμα.6 Nuda è la tomba davanti a lui
e senza velo è l'abisso.
7 Εκτεινει τον βορεαν επι το κενον? κρεμα την γην επι το μηδεν.7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto,
tiene sospesa la terra sopra il nulla.
8 Δεσμευει τα υδατα εις τας νεφελας αυτου? και η νεφελη δεν σχιζεται υποκατω αυτων.8 Rinchiude le acque dentro le nubi,
e le nubi non si squarciano sotto il loro peso.
9 Σκεπαζει το προσωπον του θρονου αυτου? εκτεινει το νεφος αυτου επ' αυτον.9 Copre la vista del suo trono
stendendovi sopra la sua nube.
10 Περιεκυκλωσε τα υδατα με ορια, εως της συντελειας του φωτος και του σκοτους.10 Ha tracciato un cerchio sulle acque,
sino al confine tra la luce e le tenebre.
11 Οι στυλοι του ουρανου τρεμουσι και εξιστανται απο της επιτιμησεως αυτου.11 Le colonne del cielo si scuotono,
sono prese da stupore alla sua minaccia.
12 Ταραττει την θαλασσαν δια της δυναμεως αυτου, και δια της συνεσεως αυτου καταδαμαζει την υπερηφανιαν αυτης.12 Con forza agita il mare
e con intelligenza doma Raab.
13 Δια του πνευματος αυτου εκοσμησε τους ουρανους? η χειρ αυτου εσχηματισε τον συστρεφομενον οφιν.13 Al suo soffio si rasserenano i cieli,
la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
14 Ιδου, ταυτα ειναι μερη των οδων αυτου? αλλα ποσον ελαχιστον πραγμα ακουομεν περι αυτου; την δε βροντην της δυναμεως αυτου τις δυναται να εννοηση;14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere;
quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo!
Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?