Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

1 Thessalonians 5


font
DOUAI-RHEIMSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 But of the times and moments, brethren, you need not, that we should write to you;1 Az időről és az óráról azonban, testvérek, szükségtelen írnom nektek.
2 For yourselves know perfectly, that the day of the Lord shall so come, as a thief in the night.2 Hiszen magatok is igen jól tudjátok, hogy az Úr napja úgy jön el, mint éjjel a tolvaj.
3 For when they shall say, peace and security; then shall sudden destruction come upon them, as the pains upon her that is with child, and they shall not escape.3 Amikor azt mondják: »Békesség és biztonság«, éppen akkor szakad rájuk hirtelen a veszedelem, mint a várandós asszonyra a fájdalom, és nem menekülnek meg.
4 But you, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.4 De ti, testvérek, nem vagytok sötétségben, hogy az a nap tolvaj módjára lepjen meg titeket.
5 For all you are the children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 6 Therefore, let us not sleep, as others do; but let us watch, and be sober.5 Mindnyájan a világosság fiai és a nappal fiai vagytok. Nem vagyunk az éjszakáé, sem a sötétségé.
6 dummy verses inserted by amos6 Ne is aludjunk tehát, mint a többiek, hanem legyünk éberek és józanok!
7 For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunk, are drunk in the night.7 Az alvók éjjel alszanak, a részegek éjjel részegednek le.
8 But let us, who are of the day, be sober, having on the breastplate of faith and charity, and for a helmet the hope of salvation.8 Mi azonban, akik a nappaléi vagyunk, legyünk józanok, és öltsük fel a hit és szeretet páncélját, sisak gyanánt pedig az üdvösség reményét .
9 For God hath not appointed us unto wrath, but unto the purchasing of salvation by our Lord Jesus Christ,9 Mert Isten nem haragra rendelt, hanem arra, hogy elnyerjük az üdvösséget a mi Urunk, Jézus Krisztus által,
10 Who died for us; that, whether we watch or sleep, we may live together with him.10 aki meghalt értünk, hogy akár ébren vagyunk, akár alszunk, ővele éljünk.
11 For which cause comfort one another; and edify one another, as you also do.11 Vigasztaljátok tehát egymást, és legyetek egymás épülésére, mint ahogy meg is teszitek.
12 And we beseech you, brethren, to know them who labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you:12 Kérünk ezenkívül titeket, testvérek, hogy becsüljétek meg azokat, akik fáradoznak közöttetek, akik elöljáróitok az Úrban, és intenek titeket.
13 That you esteem them more abundantly in charity, for their work's sake. Have peace with them.13 Munkájukért legyetek irántuk különösen nagy szeretettel! Éljetek békességben egymással!
14 And we beseech you, brethren, rebuke the unquiet, comfort the feeble minded, support the weak, be patient towards all men.14 Kérünk továbbá titeket, testvérek, feddjétek meg a nyughatatlanokat, bátorítsátok a félénk szívűeket, gyámolítsátok a gyengéket, legyetek türelmesek mindenki iránt!
15 See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good towards each other, and towards all men.15 Vigyázzatok, hogy senki rosszért rosszal ne fizessen, hanem mindenkor szolgáljátok egymás és mindenki javát!
16 Always rejoice.16 Mindig örüljetek!
17 Pray without ceasing.17 Szüntelenül imádkozzatok!
18 In all things give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all.18 Mindenért adjatok hálát, mert ezt várja Isten mindnyájatoktól Krisztus Jézusban.
19 Extinguish not the spirit.19 A Lelket ki ne oltsátok!
20 Despise not prophecies.20 A prófétai beszédet meg ne vessétek!
21 But prove all things; hold fast that which is good.21 Mindent vizsgáljatok meg; ami jó, azt tartsátok meg!
22 From all appearance of evil refrain yourselves.22 Mindenfajta rossztól óvakodjatok!
23 And may the God of peace himself sanctify you in all things; that your whole spirit, and soul, and body, may be preserved blameless in the coming of our Lord Jesus Christ.23 A békesség Istene szenteljen meg titeket mindenben, és egész lelki valótok, mind a lelketek, mind a testetek maradjon feddhetetlen Urunk, Jézus Krisztus eljövetelére.
24 He is faithful who hath called you, who also will do it.24 Aki hív titeket, hűséges, tehát meg is valósítja.
25 Brethren, pray for us.25 Testvérek, imádkozzatok értünk is.
26 Salute all the brethren with a holy kiss.26 Köszöntsetek minden testvért szent csókkal.
27 I charge you by the Lord, that this epistle be read to all the holy brethren.27 Parancsolom az Úr nevében, hogy ezt a levelet olvassák fel az összes testvérnek.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.28 Urunk, Jézus Krisztus kegyelme legyen veletek! Ámen.