Psalms 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DOUAI-RHEIMS | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16.] | 1 Lamentação de Davide, cantada por ele ao Senhor, a propósito das palavras de Chus, Benjaminita. |
| 2 O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me. | 2 Senhor, Deus meu, a ti recorro; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me, |
| 3 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save. | 3 para que ninguém, como leão, arrebate a minha alma, a despedace, sem que haja quem a livre. |
| 4 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands: | 4 Senhor Deus meu, se eu fiz isso, se há iniquidade nas minhas mãos, |
| 5 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies. | 5 se fiz algum mal ao meu amigo, eu, que salvei os meus injustos adversários: |
| 6 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust. | 6 Persiga o inimigo a minha alma e apodere-se dela, calque contra a terra a minha vida, e arraste pelo pó a minha honra. |
| 7 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded: | 7 Levanta-te, Senhor na tua ira (para me socorrer), ergue-te contra o furor dos meus opressores, e toma a minha defesa no juízo que intimaste. |
| 8 and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high. | 8 A multidão dos povos esteja ao redor de ti, e senta-te no alto sobranceiro a ela. |
| 9 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me. | 9 O juiz dos povos é o Senhor: dá-me o direito, Senhor, segundo a minha justiça e segundo a inocência, que há em mim. |
| 10 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God. | 10 Cesse a maldade dos ímpios, e sustenta o justo, ó Deus justo, que sondas os corações e as entranhas. |
| 11 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart. | 11 O meu escudo é Deus, que salva os rectos de coração. |
| 12 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day? | 12 Deus é um juiz justo, um Deus que ameaça todos os dias. |
| 13 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready. | 13 Se não se converterem, afiará a sua espada, retesará o seu arco e apontará |
| 14 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn. | 14 e preparará para eles dardos de morte, abrasadoras tornará as suas setas. |
| 15 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity. | 15 Eis que o (ímpio) concebeu iniquidade, está grávido de malícia e dá à luz a fraude. |
| 16 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made. | 16 Abriu e aprofundou uma cova, mas caiu nessa (mesma) cova, que fez. |
| 17 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown. | 17 Sobre a sua própria cabeça recairá a sua maldade, e sobre a sua fronte voltará a sua violência. |
| 18 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high. | 18 Eu glorificarei o Senhor pela sua justiça, e cantarei salmos ao nome do Senhor altíssimo. |