Psalms 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBLIA |
---|---|
1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. | 1 Cántico. Salmo. De los hijos de Coré. |
2 Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain. | 2 Grande es Yahveh, y muy digno de loa en la ciudad de nuestro Dios; su monte santo, |
3 With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king. | 3 de gallarda esbeltez, es la alegría de toda la tierra; el monte Sión, confín del Norte, la ciudad del gran Rey: |
4 In her houses shall God be known, when he shall protect her. | 4 Dios, desde sus palacios, se ha revelado como baluarte. |
5 For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together. | 5 He aquí que los reyes se habían aliado, irrumpían a una; |
6 So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved: | 6 apenas vieron, de golpe estupefactos, aterrados, huyeron en tropel. |
7 trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour. | 7 Allí un temblor les invadió, espasmos como de mujer en parto, |
8 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis. | 8 tal el viento del este que destroza los navíos de Tarsis. |
9 As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever. | 9 Como habíamos oído lo hemos visto en la ciudad de Yahveh Sebaot, en la ciudad de nuestro Dios, que Dios afirmó para siempre. Pausa. |
10 We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple. | 10 Tu amor, oh Dios, evocamos en medio de tu Templo; |
11 According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice. | 11 ¡como tu nombre, oh Dios, tu alabanza hasta los confines de la tierra! De justicia está llena tu diestra, |
12 Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord. | 12 el monte Sión se regocija, exultan las hijas de Judá a causa de tus juicios. |
13 Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers. | 13 Dad la vuelta a Sión, girad en torno de ella, enumerad sus torres; |
14 Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation. | 14 grabad en vuestros corazones sus murallas, recorred sus palacios; para contar a la edad venidera |
15 For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore. | 15 que así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce. |