Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 29


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 Job also added, taking up his parable, and said:1 ויסף איוב שאת משלו ויאמר
2 Who will grant me, that I might be according to the months past, according to the days in which God kept me?2 מי יתנני כירחי קדם כימי אלוה ישמרני
3 When his lamp shined over my head, and I walked by his light in darkness?3 בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך
4 As I was in the days of my youth, when God was secretly in my tabernacle?4 כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי
5 When the Almighty was with me: and my servants round about me?5 בעוד שדי עמדי סביבותי נערי
6 When I washed my feet with butter, and the rock poured me out rivers of oil?6 ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן
7 When I went out to the gate of the city, and in the street they prepared me a chair?7 בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי
8 The young men saw me, and hid themselves: and the old men rose up and stood.8 ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו
9 The princes ceased to speak, and laid the finger on their mouth.9 שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם
10 The rulers held their peace, and their tongue cleaved to their throat.10 קול נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה
11 The ear that heard me blessed me, and the eye that saw me gave witness to me:11 כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני
12 Because I had delivered the poor man that cried out; and the fatherless that had no helper.12 כי אמלט עני משוע ויתום ולא עזר לו
13 The blessing of him that was ready to perish came upon me, and I comforted the heart of the widow.13 ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן
14 I was clad with justice: and I clothed myself with my judgment, as with a robe and a diadem.14 צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי
15 I was an eye to the blind, and a foot to the lame.15 עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני
16 I was the father of the poor: and the cause which I knew not, I searched out most diligently.16 אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו
17 I broke the jaws of the wicked man, and out of his teeth I took away the prey.17 ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף
18 And I said: I shall die in my nest, and as a palm tree shall multiply my days.18 ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים
19 My root is opened beside the waters, and dew shall continue in my harvest.19 שרשי פתוח אלי מים וטל ילין בקצירי
20 My glory shall always be renewed, and my bow in my hand shall be repaired.20 כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף
21 They that heard me, waited for my sentence, and being attentive held their peace at my counsel.21 לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי
22 To my words they durst add nothing, and my speech dropped upon them.22 אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי
23 They waited for me as for rain, and they opened their mouth as for a latter shower.23 ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש
24 If at any time I laughed on them, they believed not, and the light of my countenance fell not on earth.24 אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון
25 If I had a mind to go to them, I sat first, and when I sat as a king, with his army standing about him, yet I was a comforter of them that mourned.25 אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם