Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera agli Ebrei 3


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 LAONDE, fratelli santi, che siete partecipi della celeste vocazione, considerate l’apostolo, e il sommo sacerdote della nostra professione, Gesù Cristo;1 לכן אחי הקדושים חברים לקריאה של מעלה הביטו אל השליח וכהן הודיתנו הגדול אל המשיח ישוע
2 che è fedele a colui che lo ha costituito, siccome ancora fu Mosè in tutta la casa d’esso.2 אשר הוא נאמן לעשהו כמו גם משה בכל ביתו
3 Perciocchè, di tanto maggior gloria che Mosè è costui stato reputato degno, quanto maggior gloria ha colui che ha fabbricata la casa, che la casa stessa.3 כי כבוד גדול ממשה נחל זה כאשר בנה הבית חשוב יותר מן הבית
4 Poichè ogni casa è fabbricata da alcuno; or colui che ha fabbricate tutte le cose è Dio.4 כי כל בית יש לו בנה אבל בונה כל הוא האלהים
5 E ben fu Mosè fedele in tutta la casa d’esso, come servitore, per testimoniar delle cose che si dovevano dire.5 והן משה נאמן בכל ביתו כעבד לעדות העמדות להאמר
6 Ma Cristo è sopra la casa sua, come Figliuolo; e la sua casa siamo noi, se pur riteniamo ferma infino al fine la libertà, e il vanto della speranza6 אבל המשיח הוא הבן על ביתו ואנחנו ביתו אם נחזיק בבטחון ובתהלת התקוה ולא נרפנה עד הקץ
7 Perciò, come dice lo Spirito Santo:7 לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו
8 Oggi, se udite la sua voce, non indurate i cuori vostri, come nella ribellione, nel giorno della tentazione, nel deserto;8 אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר
9 dove i vostri padri mi tentarono, fecer prova di me, e videro le mie opere, lo spazio di quarant’anni.9 אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה
10 Perciò, io mi recai a noia quella generazione, e dissi: Sempre errano del cuore; ed anche non hanno conosciute le mie vie;10 לכן אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי
11 talchè giurai nell’ira mia: Se giammai entrano nel mio riposo.11 אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי
12 Guardate, fratelli, che talora non vi sia in alcun di voi un cuor malvagio d’incredulità, per ritrarvi dall’Iddio vivente.12 ראו עתה אחי פן יש באחד מכם לב רע וחסר אמונה לסור מאלהים חיים
13 Anzi esortatevi gli uni gli altri tuttodì, mentre è nominato quest’oggi, acciocchè niun di voi sia indurato per inganno del peccato.13 אך הוכח תוכיחו איש את רעהו יום יום עד שיקרא היום למען אשר לא יקשה איש מכם את לבו במדוחי פשע
14 Poichè noi siamo stati fatti partecipi di Cristo, se pur riteniamo fermo infino al fine il principio della nostra sussistenza.14 כי נתחברנו למשיח אם נחזיק בראשית הבטחה ולא נרפנה עד הקץ
15 Mentre ci è detto: Oggi, se udite la sua voce, non indurate i cuori vostri, come nel dì della ribellione.15 כאשר נאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם כמריבה
16 Perciocchè chi, avendola udita, si ribellò? Non furono eglino già tutti quelli ch’erano usciti d’Egitto per opera di Mosè?16 מי אפוא אלה אשר שמעו ויריבו הלא כל יצאי מצרים ביד משה
17 Ora, chi furon coloro ch’egli si recò a noia lo spazio di quarant’anni? non furono eglino coloro che peccarono, i cui corpi caddero nel deserto?17 ובמי התקוטט ארבעים שנה הלא בחטאים אשר נפלו פגריהם במדבר
18 Ed a’ quali giurò egli che non entrerebbero nel suo riposo, se non a quelli che furono increduli?18 ולמי נשבע לבלתי בא אל מנוחתו אם לא לסוררים
19 E noi vediamo che per l’incredulità non vi poterono entrare19 ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו