Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Tessalonicesi 5


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 Ora, quant’è a’ tempi, ed alle stagioni, fratelli, voi non avete bisogno che ve ne sia scritto.1 واما الازمنة والاوقات فلا حاجة لكم ايها الاخوة ان اكتب اليكم عنها.
2 Poichè voi stessi sapete molto bene che il giorno del Signore verrà come un ladro di notte.2 لانكم انتم تعلمون بالتحقيق ان يوم الرب كلص في الليل هكذا يجيء.
3 Perciocchè, quando diranno: Pace e sicurtà, allora di subito sopraggiungerà loro perdizione, come i dolori del parto alla donna gravida; e non iscamperanno punto.3 لانه حينما يقولون سلام وامان حينئذ يفاجئهم هلاك بغتة كالمخاض للحبلى فلا ينجون.
4 Ma voi, fratelli, non siete in tenebre, sì che quel giorno vi colga, a guisa di ladro.4 واما انتم ايها الاخوة فلستم في ظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص.
5 Voi tutti siete figliuoli di luce, e figliuoli di giorno; noi non siam della notte, nè delle tenebre5 جميعكم ابناء نور. وابناء نهار. لسنا من ليل ولا ظلمة.
6 Perciò, non dormiamo, come gli altri; ma vegliamo, e siamo sobri.6 فلا ننم اذا كالباقين بل لنسهر ونصح.
7 Perciocchè coloro che dormono, dormono di notte, e coloro che s’inebbriano, s’inebbriano di notte.7 لان الذين ينامون فبالليل ينامون والذين يسكرون فبالليل يسكرون.
8 Ma noi, essendo figliuoli del giorno, siamo sobri, vestiti dell’usbergo della fede, e della carità; e per elmo, della speranza della salute.8 واما نحن الذين من نهار فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة وخوذة هي رجاء الخلاص.
9 Poichè Iddio non ci ha posti ad ira, ma ad acquisto di salute, per lo Signor nostro Gesù Cristo;9 لان الله لم يجعلنا للغضب بل لاقتناء الخلاص بربنا يسوع المسيح
10 il quale è morto per noi, acciocchè, o che vegliamo, o che dormiamo, viviamo insieme con lui10 الذي مات لاجلنا حتى اذا سهرنا او نمنا نحيا جميعا معه.
11 Perciò, consolatevi gli uni gli altri, ed edificate l’un l’altro, come ancora fate.11 لذلك عزوا بعضكم بعضا وابنوا احدكم الآخر كما تفعلون ايضا
12 ORA, fratelli, non vi preghiamo di riconoscer coloro che fra voi faticano, e che vi son preposti nel Signore, e che vi ammoniscono;12 ثم نسألكم ايها الاخوة ان تعرفوا الذين يتعبون بينكم ويدبرونكم في الرب وينذرونكم
13 e d’averli in somma stima in carità, per l’opera loro. Vivete in pace fra voi.13 وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا.
14 Ora, fratelli, noi vi esortiamo che ammoniate i disordinati, confortiate i pusillanimi, sostentiate i deboli, siate pazienti inverso tutti.14 ونطلب اليكم ايها الاخوة انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تأنوا على الجميع.
15 Guardate che niuno renda male per male ad alcuno; anzi procacciate sempre il bene, così gli uni inverso gli altri, come inverso tutti15 انظروا ان لا يجازي احد احدا عن شر بشر بل كل حين اتبعوا الخير بعضكم لبعض وللجميع.
16 Siate sempre allegri.16 افرحوا كل حين.
17 Non restate mai d’orare.17 صلّوا بلا انقطاع.
18 In ogni cosa rendete grazie, perciocchè tale è la volontà di Dio in Cristo Gesù inverso voi.18 اشكروا في كل شيء. لان هذه هي مشيئة الله في المسيح يسوع من جهتكم.
19 Non ispegnete lo Spirito.19 لا تطفئوا الروح.
20 Non isprezzate le profezie.20 لا تحتقروا النبوات.
21 Provate ogni cosa, ritenete il bene.21 امتحنوا كل شيء. تمسكوا بالحسن.
22 Astenetevi da ogni apparenza di male22 امتنعوا عن كل شبه شر.
23 Or l’Iddio della pace vi santifichi egli stesso tutti intieri; e sia conservato intiero il vostro spirito, e l’anima, e il corpo, senza biasimo, all’avvenimento del Signor nostro Gesù Cristo.23 واله السلام نفسه يقدسكم بالتمام ولتحفظ روحكم ونفسكم وجسدكم كاملة بلا لوم عند مجيء ربنا يسوع المسيح.
24 Fedele è colui che vi chiama, il quale ancora lo farà.24 امين هو الذي يدعوكم الذي سيفعل ايضا
25 Fratelli, pregate per noi.25 ايها الاخوة صلّوا لاجلنا.
26 Salutate tutti i fratelli con un santo bacio.26 سلموا على الاخوة جميعا بقبلة مقدسة.
27 Io vi scongiuro per lo Signore, che questa epistola sia letta a tutti i santi fratelli.27 اناشدكم بالرب ان تقرأ هذه الرسالة على جميع الاخوة القديسين.
28 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi. Amen28 نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. آمين