Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Salmi 90


font
DIODATICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Orazione di Mosè, uomo di Dio O SIGNORE, tu ci sei stato un abitacolo In ogni età.1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
2 Avanti che i monti fosser nati, E che tu avessi formata la terra ed il mondo; Anzi ab eterno in eterno tu sei Dio.2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
3 Tu fai ritornar l’uomo in polvere, E dici: Ritornate, o figliuoli degli uomini.3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
4 Perciocchè mille anni sono appo te Come il giorno d’ieri, quando è passato; O come una vegghia nella notte.4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
5 Tu porti via gli uomini, come per una piena d’acque; Essi non sono altro che un sogno; Son come l’erba che si rinnovella la mattina.5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
6 La mattina ella fiorisce e si rinnovella; E la sera è segata e si secca6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
7 Perciocchè noi veniam meno per la tua ira; E siam conturbati per lo tuo cruccio.7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
8 Tu metti davanti a te le nostre iniquità, E i nostri peccati occulti alla luce della tua faccia.8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
9 Conciossiachè tutti i nostri giorni dichinino per la tua ira; Noi abbiam forniti gli anni nostri così presto come una parola.9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
10 I giorni de’ nostri anni, in alcuni non sono che settant’anni; E in altri, se ve ne sono di maggiori forze, che ottant’anni; Ed anche il fiore di quelli non è altro che travaglio e vanità; Perciocchè di subito è riciso, e noi ce ne voliam via.10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
11 Chi conosce la forza della tua ira, E la tua indegnazione, secondo che devi esser temuto?11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
12 Insegnaci adunque a contare i nostri dì; Acciocchè acquistiamo un cuor savio.12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
13 Rivolgiti, Signore; infino a quando? E sii rappacificato inverso i tuoi servitori.13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
14 Saziaci ogni mattina della tua benignità; Acciocchè giubiliamo, e ci rallegriamo tutti i dì nostri.14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
15 Rallegraci, al par de’ giorni che tu ci hai afflitti; Degli anni che abbiamo sentito il male.15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
16 Apparisca l’opera tua verso i tuoi servitori, E la tua gloria verso i lor figliuoli.16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
17 E sia il piacevole sguardo del Signore Iddio nostro sopra noi; E addirizza, o Signore, sopra noi l’opera delle nostre mani