Salmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici; intorno a ciò che Doeg Idumeo era venuto a rapportare a Saulle che Davide era entrato in casa di Ahimelec. O POSSENTE uomo, perchè ti glorii del male? La benignità del Signore dura sempre. | 1 [For the choirmaster Poem Of David When Doeg the Edomite went and warned Saul, 'David has goneto Abimelech's house'] Why take pride in being wicked, you champion in vil ainy, al day long |
2 La tua lingua divisa malizie; Ella è come un rasoio affilato, o tu, operatore d’inganni. | 2 plotting crime? Your tongue is razor-sharp, you artist in perfidy. |
3 Tu hai amato il male più che il bene; La menzogna più che il parlare dirittamente. | 3 You prefer evil to good, lying to uprightness. Pause |
4 Tu hai amate tutte le parole di ruina, O lingua frodolente. | 4 You revel in destructive talk, treacherous tongue! |
5 Iddio altresì ti distruggerà in eterno; Egli ti atterrerà, e ti divellerà dal tuo tabernacolo, E ti diradicherà dalla terra de’ viventi. Sela | 5 That is why God wil crush you, destroy you once and for all, snatch you from your tent, uproot youfrom the land of the living.Pause |
6 E i giusti lo vedranno, e temeranno; E si rideranno di lui, dicendo: | 6 The upright wil be awestruck as they see it, they wil mock him, |
7 Ecco l’uomo che non aveva posto Iddio per sua fortezza; Anzi si confidava nella grandezza delle sue ricchezze, E si fortificava nella sua malizia. | 7 'So much for someone who would not place his reliance in God, but relied on his own great wealth,and made himself strong by crime.' |
8 Ma io sarò come un ulivo verdeggiante nella Casa di Dio; Io mi confido nella benignità di Dio in sempiterno. | 8 But I, like a flourishing olive tree in the house of God, put my trust in God's faithful love, for ever andever. |
9 O Signore, io ti celebrerò in eterno; perciocchè tu avrai operato; E spererò nel tuo Nome, perciocchè è buono, Ed è presente a’ tuoi santi | 9 I shal praise you for ever for what you have done, and shal trust in your name, so ful of goodness, inthe presence of your faithful. |