Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 19


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW JERUSALEM
1 Más vale un pobre que camina con integridad que un hombre insensato y de labios tortuosos.1 Better the poor living an honest life than the adept at double-talk who is a fool.
2 Sin la ciencia, ni el mismo celo es bueno, y el que se precipita malogra su intento.2 Where knowledge is wanting, zeal is not good; whoever goes too quickly stumbles.
3 La necedad del hombre pervierte su camino, y luego su corazón se irrita contra el Señor.3 Folly leads conduct astray, yet it is against Yahweh that the heart rages.
4 La fortuna multiplica los amigos, pero el pobre se ve separado hasta de su amigo.4 Wealth multiplies friends, but the one friend the poor has is taken away.
5 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras no escapará.5 The false witness wil not go unpunished, no one who utters lies wil go free.
6 Son muchos los que adulan al noble y todos son amigos del que hace regalos.6 The nobleman has many to court his favour, to a giver of gifts, everyone is friend.
7 Al pobre hasta sus hermanos lo aborrecen, ¡cuánto más se alejarán de él sus amigos!7 The poor man's brothers hate him, every one; his friends -- how much the more do these desert him!He goes in search of words, but there are none to be had.
8 El que adquiere buen juicio se ama a sí mismo, al que es razonable le irá bien.8 Whoever acquires sense wins profit from it, whoever treasures understanding finds happiness.
9 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras perecerá.9 The false witness wil not go unpunished, whoever utters lies wil be destroyed.
10 No te sienta bien al insensato una vida confortable, ¡cuánto menos a un esclavo gobernar a los príncipes!10 It is not fitting for a fool to live in luxury, stil less for a slave to govern princes.
11 El buen juicio de un hombre aplaca su ira, y su gloria es pasar por alto una ofensa.11 Good sense makes for self-control, and for pride in overlooking an offence.
12 Como rugido de león es la furia del rey, y su favor, como rocío sobre la hierba.12 Like the roaring of a lion, the anger of a king, but like dew on the grass his favour.
13 Un hijo insensato es una calamidad para su padre, y las rencillas de una mujer son una gotera incesante.13 A foolish child is a disaster for the father, the bickerings of a wife are like an ever-dripping gutter.
14 Casa y fortuna son herencia de los padres, pero una mujer prudente es un don del Señor.14 From fathers comes inheritance of house and wealth, from Yahweh a wife who is discreet.
15 La pereza hace caer en el letargo, y la persona indolente pasará hambre.15 Idleness lul s to sleep, the feckless soul wil go hungry.
16 El que guarda los preceptos se guarda a sí mismo, el que descuida su propia conducta morirá.16 Keeping the commandment is self-preservation, but whoever despises these ways wil die.
17 El que se apiada del pobre presta al Señor, y él le devolverá el bien que hizo.17 Whoever is kind to the poor is lending to Yahweh who wil repay him the kindness done.
18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, pero no te arrebates hasta hacerlo morir.18 While there is hope for him, chastise your child, but do not get so angry as to kill him.
19 El hombre irascible se expone a las multas, si tratas de ayudarlo, empeoras las cosas.19 The violent lays himself open to a penalty; spare him, and you aggravate his crime.
20 Escucha el consejo y acepta la corrección, y al fin llegarás a ser sabio.20 Listen to advice, accept correction, to be the wiser in the time to come.
21 Hay muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo se realiza el designio del Señor.21 Many are the plans in the human heart, but the purpose of Yahweh -- that stands firm.
22 Lo que se espera de un hombre es la fidelidad y más vale ser pobre que mentiroso.22 Faithful love is what people look for in a person; they prefer the poor to a liar.
23 El temor del Señor lleva a la vida, el que se sacia de él pasa la noche sin ser visitado por el mal.23 The fear of Yahweh leads to life, it brings food and shelter, without fear of evil.
24 El perezoso hunde su mano en el plato y ni siquiera es capaz de llevársela a la boca.24 Into the dish the idler dips his hand, but bring it back to his mouth he cannot.
25 Golpea al insolente, y el simple se hará precavido, reprende al inteligente, y sabrá entender.25 Strike a cynic, and simpletons wil be more wary; reprove the intel igent and he wil understand yourmeaning.
26 El que maltrata a su padre y echa a su madre es un hijo que causa vergüenza y deshonor.26 He who il -treats his father and drives out his mother is a child both worthless and depraved.
27 Si dejas, hijo mío, de escuchar la instrucción, te extraviarás lejos de las palabras de la sabiduría.27 Give up listening to instruction, my child, if you mean to stray from words of knowledge.
28 El testigo infame se burla del derecho, y la boca de los malvados devora la iniquidad.28 A perjured witness holds the law in scorn; the mouth of the wicked feasts on evil-doing.
29 Hay castigos establecidos para los insolentes y golpes, para las espaldas de los necios.29 Punishments were made for mockers, and beating for the backs of fools.