Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 19


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 Más vale un pobre que camina con integridad que un hombre insensato y de labios tortuosos.1 Meglio un povero di condotta integra
che un ricco di costumi perversi.
2 Sin la ciencia, ni el mismo celo es bueno, y el que se precipita malogra su intento.2 Lo zelo senza riflessione non è cosa buona,
e chi va a passi frettolosi inciampa.
3 La necedad del hombre pervierte su camino, y luego su corazón se irrita contra el Señor.3 La stoltezza intralcia il cammino dell'uomo
e poi egli si adira contro il Signore.
4 La fortuna multiplica los amigos, pero el pobre se ve separado hasta de su amigo.4 Le ricchezze moltiplicano gli amici,
ma il povero è abbandonato anche dall'amico che ha.
5 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras no escapará.5 Il falso testimone non resterà impunito,
chi diffonde menzogne non avrà scampo.
6 Son muchos los que adulan al noble y todos son amigos del que hace regalos.6 Molti sono gli adulatori dell'uomo generoso
e tutti sono amici di chi fa doni.
7 Al pobre hasta sus hermanos lo aborrecen, ¡cuánto más se alejarán de él sus amigos!7 Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli,
tanto più si allontanano da lui i suoi amici.
Egli va in cerca di parole, ma non ci sono.
8 El que adquiere buen juicio se ama a sí mismo, al que es razonable le irá bien.8 Chi acquista senno ama se stesso
e chi agisce con prudenza trova fortuna.
9 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras perecerá.9 Il falso testimone non resterà impunito,
chi diffonde menzogne perirà.
10 No te sienta bien al insensato una vida confortable, ¡cuánto menos a un esclavo gobernar a los príncipes!10 Allo stolto non conviene una vita agiata,
ancor meno a un servo comandare ai prìncipi.
11 El buen juicio de un hombre aplaca su ira, y su gloria es pasar por alto una ofensa.11 È avvedutezza per l'uomo rimandare lo sdegno
ed è sua gloria passar sopra alle offese.
12 Como rugido de león es la furia del rey, y su favor, como rocío sobre la hierba.12 Lo sdegno del re è simile al ruggito del leone
e il suo favore è come la rugiada sull'erba.
13 Un hijo insensato es una calamidad para su padre, y las rencillas de una mujer son una gotera incesante.13 Un figlio stolto è una calamità per il padre
e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante.
14 Casa y fortuna son herencia de los padres, pero una mujer prudente es un don del Señor.14 La casa e il patrimonio si ereditano dai padri,
ma una moglie assennata è dono del Signore.
15 La pereza hace caer en el letargo, y la persona indolente pasará hambre.15 La pigrizia fa cadere in torpore,
l'indolente patirà la fame.
16 El que guarda los preceptos se guarda a sí mismo, el que descuida su propia conducta morirá.16 Chi custodisce il comando custodisce se stesso,
chi trascura la propria condotta morirà.
17 El que se apiada del pobre presta al Señor, y él le devolverá el bien que hizo.17 Chi fa la carità al povero fa un prestito al Signore
che gli ripagherà la buona azione.
18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, pero no te arrebates hasta hacerlo morir.18 Correggi tuo figlio finché c'è speranza,
ma non ti trasporti l'ira fino a ucciderlo.
19 El hombre irascible se expone a las multas, si tratas de ayudarlo, empeoras las cosas.19 Il violento deve essere punito,
se lo risparmi, lo diventerà ancora di più.
20 Escucha el consejo y acepta la corrección, y al fin llegarás a ser sabio.20 Ascolta il consiglio e accetta la correzione,
per essere saggio in avvenire.
21 Hay muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo se realiza el designio del Señor.21 Molte sono le idee nella mente dell'uomo,
ma solo il disegno del Signore resta saldo.
22 Lo que se espera de un hombre es la fidelidad y más vale ser pobre que mentiroso.22 Il pregio dell'uomo è la sua bontà,
meglio un povero che un bugiardo.
23 El temor del Señor lleva a la vida, el que se sacia de él pasa la noche sin ser visitado por el mal.23 Il timore di Dio conduce alla vita
e chi ne è pieno riposerà non visitato dalla sventura.
24 El perezoso hunde su mano en el plato y ni siquiera es capaz de llevársela a la boca.24 Il pigro tuffa la mano nel piatto,
ma stenta persino a riportarla alla bocca.
25 Golpea al insolente, y el simple se hará precavido, reprende al inteligente, y sabrá entender.25 Percuoti il beffardo e l'ingenuo diventerà accorto,
rimprovera l'intelligente e imparerà la lezione.
26 El que maltrata a su padre y echa a su madre es un hijo que causa vergüenza y deshonor.26 Chi rovina il padre e fa fuggire la madre
è un figlio disonorato e infame.
27 Si dejas, hijo mío, de escuchar la instrucción, te extraviarás lejos de las palabras de la sabiduría.27 Figlio mio, cessa pure di ascoltare l'istruzione,
se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza.
28 El testigo infame se burla del derecho, y la boca de los malvados devora la iniquidad.28 Il testimone iniquo si beffa della giustizia
e la bocca degli empi ingoia l'iniquità.
29 Hay castigos establecidos para los insolentes y golpes, para las espaldas de los necios.29 Per i beffardi sono pronte le verghe
e il bastone per le spalle degli stolti.