Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David.

1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave.
2 Señor, no me reprendas por tu enojo

ni me castigues por tu indignación.

2 O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
3 Ten piedad de mí, porque me faltan las fuerzas;

sáname, porque mis huesos se estremecen.

3 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
4 Mi alma está atormentada,

y tú, Señor, ¿hasta cuándo...?

4 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
5 Vuélvete, Señor, rescata mi vida,

sálvame por tu misericordia,

5 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.
6 porque en la Muerte nadie se acuerda de ti,

¿y quién podrá alabarte en el Abismo?

6 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?
7 Estoy agotado de tanto gemir:

cada noche empapo mi lecho con llanto,

inundo de lágrimas mi cama.

7 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
8 Mis ojos están extenuados por el pesar

y envejecidos a causa de la opresión.

8 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
9 Apártense de mí todos los malvados,

porque el Señor ha oído mis sollozos.

9 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
10 El Señor ha escuchado mi súplica,

el Señor ha aceptado mi plegaria.

10 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
11 ¡Que caiga sobre mis enemigos la confusión y el terror,

y en un instante retrocedan avergonzados!
11 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.