Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 37


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 2008
1 De David.

[Alef] No te exasperes a causa de los malos,

ni envidies a los que cometen injusticias,

1 Di Davide.(Alef) Non irritarti a causa dei malvagi,non invidiare i malfattori.
2 porque pronto se secarán como el pasto

y se marchitarán como la hierba verde.

2 Come l’erba presto appassiranno;come il verde del prato avvizziranno.
3 [Bet] Confía en el Señor y practica el bien;

habita en la tierra y vive tranquilo:

3 (Bet) Confida nel Signore e fa’ il bene:abiterai la terra e vi pascolerai con sicurezza.
4 que el Señor sea tu único deleite,

y él colmará los deseos de tu corazón.

4 Cerca la gioia nel Signore:esaudirà i desideri del tuo cuore.
5 [Guímel] Encomienda tu suerte al Señor,

confía en él, y él hará su obra;

5 (Ghimel) Affida al Signore la tua via,confida in lui ed egli agirà:
6 hará brillar tu justicia como el sol

y tu derecho, como la luz del mediodía.

6 farà brillare come luce la tua giustizia,il tuo diritto come il mezzogiorno.
7 [Dálet] Descansa en el Señor y espera en él;

no te exasperes por el hombre que triunfa,

ni por el que se vale de la astucia

7 (Dalet) Sta’ in silenzio davanti al Signore e spera in lui;non irritarti per chi ha successo,per l’uomo che trama insidie.
8 [He] Domina tu enojo, reprime tu ira;

no te exasperes, no sea que obres mal;

8 (He) Desisti dall’ira e deponi lo sdegno,non irritarti: non ne verrebbe che male;
9 porque los impíos serán aniquilados,

y los que esperan al Señor, poseerán la tierra.

9 perché i malvagi saranno eliminati,ma chi spera nel Signore avrà in eredità la terra.
10 [Vau] Un poco más, y el impío ya no existirá;

si buscas su casa, ya no estará;

10 (Vau) Ancora un poco e il malvagio scompare:cerchi il suo posto, ma lui non c’è più.
11 pero los humildes poseerán la tierra

y gozarán de una gran felicidad.

11 I poveri invece avranno in eredità la terrae godranno di una grande pace.
12 [Zain] El malvado urde intrigas contra el justo,

y al verlo, rechinan sus dientes;

12 (Zain) Il malvagio trama contro il giusto,contro di lui digrigna i denti.
13 pero el Señor se burla de él,

sabiendo que se le acerca la hora.

13 Ma il Signore ride di lui,perché vede arrivare il suo giorno.
14 [Jet] Los impíos desenvainan la espada

y tienden sus arcos para matar al justo;

14 (Het) I malvagi sfoderano la spada e tendono l’arcoper abbattere il povero e il misero,per uccidere chi cammina onestamente.
15 pero su espada les atravesará el corazón

y sus arcos quedarán destrozados.

15 Ma la loro spada penetrerà nel loro cuoree i loro archi saranno spezzati.
16 [Tet] Vale más la pobreza del justo

que las grandes riquezas del malvado:

16 (Tet) È meglio il poco del giustoche la grande abbondanza dei malvagi;
17 porque los brazos del impío se quebrarán,

pero el Señor sostiene a los justos.

17 le braccia dei malvagi saranno spezzate,ma il Signore è il sostegno dei giusti.
18 [Iod] El Señor se preocupa de los buenos

y su herencia permanecerá para siempre;

18 (Iod) Il Signore conosce i giorni degli uomini integri:la loro eredità durerà per sempre.
19 no desfallecerán en los momentos de penuria,

y en los tiempos de hambre quedarán saciados.

19 Non si vergogneranno nel tempo della sventurae nei giorni di carestia saranno saziati.
20 [Caf] Pero los malvados irán a la ruina,

y los enemigos del Señor pasarán

como la hermosura de los prados,

se disiparán más pronto que el humo.

20 (Caf) I malvagi infatti periranno,i nemici del Signore svaniranno;come lo splendore dei prati,in fumo svaniranno.
21 [Lámed] El impío pide prestado y no devuelve,

el justo, en cambio, da con generosidad;

21 (Lamed) Il malvagio prende in prestito e non restituisce,ma il giusto ha compassione e dà in dono.
22 los que el Señor bendice, poseerán la tierra,

y los que él maldice, serán exterminados.

22 Quelli che sono benedetti dal Signore avranno in eredità la terra,ma quelli che sono da lui maledetti saranno eliminati.
23 [Mem] El Señor asegura los pasos del hombre

en cuyo camino se complace:

23 (Mem) Il Signore rende sicuri i passi dell’uomoe si compiace della sua via.
24 aunque caiga no quedará postrado,

porque el Señor lo lleva de la mano.

24 Se egli cade, non rimane a terra,perché il Signore sostiene la sua mano.
25 [Nun] Yo fui joven, ahora soy viejo,

y nunca vi un justo abandonado,

ni a sus hijos mendigando el pan;

25 (Nun) Sono stato fanciullo e ora sono vecchio:non ho mai visto il giusto abbandonatoné i suoi figli mendicare il pane;
26 él presta siempre con generosidad

y su descendencia será bendecida.

26 ogni giorno egli ha compassione e dà in prestito,e la sua stirpe sarà benedetta.
27 [Sámec] Aléjate del mal, practica el bien,

y siempre tendrás una morada,

27 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il benee avrai sempre una casa.
28 porque el Señor ama la justicia

y nunca abandona a sus fieles.

[Ain] Los impíos serán aniquilados

y su descendencia quedará extirpada,

28 Perché il Signore ama il dirittoe non abbandona i suoi fedeli.(Ain) Gli ingiusti saranno distrutti per sempree la stirpe dei malvagi sarà eliminata.
29 pero los justos poseerán la tierra

y habitarán en ella para siempre.

29 I giusti avranno in eredità la terrae vi abiteranno per sempre.
30 [Pe] La boca del justo expresa sabiduría

y su lengua dice lo que es recto:

30 (Pe) La bocca del giusto medita la sapienzae la sua lingua esprime il diritto;
31 la ley de Dios está en su corazón

y sus pasos no vacilan.

31 la legge del suo Dio è nel suo cuore:i suoi passi non vacilleranno.
32 [Sade] El malvado está al acecho del justo

con la intención de matarlo,

32 (Sade) Il malvagio spia il giustoe cerca di farlo morire.
33 pero el Señor no lo abandona en sus manos

ni deja que lo condenen en el juicio.

33 Ma il Signore non lo abbandona alla sua mano,nel giudizio non lo lascia condannare.
34 [Qof] Espera en el Señor y sigue su camino:

34 (Kof) Spera nel Signore e custodisci la sua via:egli t’innalzerà perché tu erediti la terra;tu vedrai eliminati i malvagi.
35 [Res] Yo vi a un impío lleno de arrogancia,

que florecía como un cedro frondoso;

35 (Res) Ho visto un malvagio trionfante,gagliardo come cedro verdeggiante;
36 pasé otra vez, y ya no estaba,

lo busqué, y no se lo pudo encontrar.

36 sono ripassato ed ecco non c’era più,l’ho cercato e non si è più trovato.
37 [Sin] Observa al inocente, fíjate en el bueno;

el que busca la paz tendrá una descendencia;

37 (Sin) Osserva l’integro, guarda l’uomo retto:perché avrà una discendenza l’uomo di pace.
38 pero los pecadores serán aniquilados

y su descendencia quedará extirpada.

38 Ma i peccatori tutti insieme saranno eliminati,la discendenza dei malvagi sarà sterminata.
39 [Tau] La salvación de los justos viene del Señor,

él es su refugio en el momento del peligro;

39 (Tau) La salvezza dei giusti viene dal Signore:nel tempo dell’angoscia è loro fortezza.
40 el Señor los ayuda y los libera,

los salva porque confiaron en él.

40 Il Signore li aiuta e li libera,li libera dai malvagi e li salva,perché in lui si sono rifugiati.