Salmos 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | MODERN HEBREW BIBLE |
|---|---|
| 1 Del maestro de coro. De David, el servidor del Señor. | 1 למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו |
| 2 El pecado habla al impío en el fondo de su corazón; para él no hay temor de Dios, | 2 כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא |
| 3 porque se mira con tan buenos ojos que no puede descubrir ni aborrecer su culpa. | 3 דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב |
| 4 Las palabras de su boca son maldad y traición; dejó de ser sensato y de practicar el bien; | 4 און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס |
| 5 en su lecho, sólo piensa hacer el mal, se obstina en el camino del crimen y no reprueba al malvado. | 5 יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים |
| 6 Tu misericordia, Señor, llega hasta el cielo, tu fidelidad hasta las nubes. | 6 צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה |
| 7 Tu justicia es como las altas montañas, tus juicios, como un océano inmenso. Tú socorres a los hombres y a las bestias: | 7 מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון |
| 8 ¡qué inapreciable es tu misericordia, oh Dios! Por eso los hombres se refugian a la sombra de tus alas. | 8 ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם |
| 9 Se sacian con la abundancia de tu casa, les das de beber del torrente de tus delicia. | 9 כי עמך מקור חיים באורך נראה אור |
| 10 En ti está la fuente de la vida, y por tu luz vemos la luz. | 10 משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב |
| 11 Extiende tu gracia sobre los que te reconocen, y tu justicia sobre los rectos del corazón. | 11 אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני |
| 12 ¡Que el pie del orgulloso no me alcance ni me derribe la mano del malvado! | 12 שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום |
| 13 Miren cómo cayeron los malhechores: fueron derribados, y ya no podrán levantarse. |