Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Job 36


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 Elihú tomó la palabra y dijo:1 Elihu also proceeded, and said,
2 Sopórtame un poco, y yo te instruiré: aún queda algo por decir en defensa de Dios.2 Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
3 Traeré de lejos mi saber para justificar a mi Creador3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 No, mis palabras no mienten: es un maestro consumado el que está junto a ti.4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
5 Dios es grande y no se retracta, él es grande por la firmeza de sus decisiones.5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
6 El no deja vivir al malvado y hace justicia a los oprimidos6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
7 No retira sus ojos de los justos, los sienta en el trono con los reyes y los exalta para siempre.7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
8 Si a veces están atados con cadenas, o prisioneros en los lazos de opresión,8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
9 es para denunciarles sus acciones y las rebeldías que cometieron en su arrogancia.9 Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10 El les abre el oído para que se corrijan y los exhorta a convertirse de la maldad.10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
11 Si ellos escuchan y se someten, acaban sus días prósperamente y sus años en medio de delicias;11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 pero si no escuchan, atraviesan el Canal y perecen a causa de su ignorancia.12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 Los de corazón impío, que acumulan rencor y no piden auxilio cuando él los encadena,13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
14 mueren en plena juventud, como se consumen los de vida licenciosa.14 They die in youth, and their life is among the unclean.
15 Con la opresión, él salva al oprimido y le abre el oído por medio de la aflicción.15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
16 También a ti te invita a pasar de la angustia a un lugar espacioso y sin estrechez, donde tu mesa, bien servida, estará llena de manjares.16 Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
17 Pero si tu medida está colmada para el juicio condenatorio, el juicio y la sentencia te arrastrarán.17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
18 Que el furor no te incite a la rebeldía ni te extravíe la magnitud de la expiación.18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
19 ¿Acaso en el peligro valdrán ante Dios tus riquezas y todos los alardes de la fuerza?19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20 No suspires por aquella noche en que los pueblos serán arrancados de su sitio,20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
21 ¡Cuídate de volverte hacia la maldad, ya que por eso fuiste probado con la desgracia!21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
22 Sí, Dios es sublime por la fuerza: ¿quién instruye como él?22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
23 ¿Quién inspecciona su conducta? ¿Quién puede decirle: «Has obrado mal»?23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
24 Acuérdate más bien de exaltar su obra, que otros hombres celebren con sus cantos.24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
25 Todo el mundo la contempla, el hombre la percibe desde lejos.25 Every man may see it; man may behold it afar off.
26 Sí, Dios es tan grande que no podemos comprenderlo, el número de sus años es insondable.26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27 El atrae hacia lo alto las gotas de agua y destila la lluvia que alimenta las vertientes:27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
28 la lluvia que derraman las nubes y que cae a raudales sobre el suelo.28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
29 ¿Quién comprenderá el desplazamiento de las nubes y el fragor que sale de su morada?29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30 El extiende su luz a su alrededor y sumerge las profundidades del océano.30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
31 Así él sustenta a los pueblos y les da alimento en abundancia.31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
32 Cubre de rayos la palma de sus manos y le señala un blanco seguro.32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
33 Su trueno anuncia su llegada, y en su ira, él crea la tempestad.33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.