Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

1 Crónicas 1


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 Adán, Set, Enós;1 Adam, Seth, Enos
2 Quenán, Mahalalel, Iéred;2 Cainan, Malaleel, Jared.
3 Henoc, Matusalén, Lamec;3 Enoch, Mathusala, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.4 Noè, Sem, Cham, e Japheth.
5 Los descendientes de Jafet fueron Gómer, Magog, Madai, Iaván, Túbal, Mésec y Tirás.5 Figliuoli di Japheth: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 Los descendientes de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarmá.6 Figliuoli di Gomer: Ascenez, e Riphatn, e Thogorma.
7 Los descendientes de Iaván fueron Elisá, Tarsis, Quitím y Rodaním.7 Figliuoli di Javan: Elisa, e Tharsìs, Cetthim, e Dodanim.
8 Los descendientes de Cam fueron Cus, Misraim, Put y Canaán.8 Figliuoli di Cham: Chus, e Mesraim, e Phuth, e Chanaan.
9 Los descendientes de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabtá, Raemá y Sabtecá. Los descendientes de Raemá fueron Sebá y Dedán.9 Figliuoli di Chus: Saba, ed Hevila, Sabatha, e Regma, e Sabatacha. Figliuoli di Regma: Saba, e Dadan.
10 Cus fue padre de Nimrod, que fue el primer guerrero sobre la tierra.10 Chus poi generò Nemrod: questi cominciò ad esser potente sopra la terra.
11 Misraim fue padre de los Iuditas, de los anamitas, de los Iahabitas, de los naftujitas,11 Mesraim generò Ludim, e Anamim, e Laabim, e Nephtuim;
12 de los patrusitas, de los caslujitas y de los caftoritas, de donde proceden los filisteos.12 Ed anche Phetrusim, e Casluim, da' quali vennero i Filistei, e i Caphtori.
13 Canaán fue padre de Sidón, su primogénito, y de Jet;13 Chanaan generò Sidone suo primogenito; e anche l'Hetheo,
14 también de los jebuseos, de los amorreos, de los guirgasitas,14 E lo Jebuseo, e l'Amorreo, e il Gergeseo,
15 de los jivitas, de los arqueos, de los sineos,15 E l'Heveo, e l'Araceo, e il Sineo,
16 de los arvaditas, de los semaritas y de los jamateos.16 E l'Aradio, e il Samareo, e l'Amatheo.
17 Los descendientes de Sem fueron Elam, Asur, Arpaxad, Lud y Aram. Los descendientes de Aram fueron Us, Jul, Guéter y Mésec.17 Figliuoli di Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Us, e Hul, e Gether, e Mosoch.
18 Arpaxad fue padre de Sélaj y este fue padre de Eber.18 Arphaxad generò Sale, il quale poi generò Heber.
19 Eber tuvo dos hijos; el nombre del primero era Péleg, porque fue en su tiempo cuando se dividió la tierra. Su hermano se llamaba Ioctán.19 Nacquero ad Heber due figliuoli: uno ebbe nome Phaleg, perché a suo tempo fu divisa la terra; suo fratello ebbe nome Jectan.
20 Ioctán fue padre de Almodad, Sélef, Jasarmávet, Iéraj,20 Jectan generò Elmodad, e Saleph, e Asarmoth, e Jare,
21 Hadoram, Uzal, Diclá,21 E Aduram, e Uzal; e Decla,
22 Ebal, Abimael, Sabá,22 Ed Ebal, e Abimael, e Saba, ed anche
23 Ofir, Javilá y Iobab. Todos estos fueron descendientes de Ioctán.23 Ophir, ed Hevila, e Jobab: tutti questi figliuoli di Jectan.
24 Sem, Arpaxad, Sélaj,24 (Discendenti di) Sem: Arphaxad,Sale,
25 Pélej, Reú,25 Heber, Phaleg, Reu,
26 Serug, Najor, Téraj,26 Sarug, Nachor, Thare,
27 Abram, o sea, Abraham.27 Abram: questi è Abrahamo.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.28 Figliuoli a Abrahamo: Isacco, e Ismaele.
29 Esta fue su descendencia: El primogénito de Ismael fue Nebaiot; luego, Quedar, Abdeel, Mibsam,29 E questi (sono) i lor discendenti: Nabaioth primogenito d'Ismaele, Cedar, e Adbeel, e Mabsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Jadad, Temá,30 E Masnia, e Duma, Massa, Hadad, e Thema,
31 Ietur, Nafis y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael.31 Jethur, Naphis, Cedma: questi sono i figliuoli d'Ismaele.
32 Descendientes de Queturá, concubina de Abraham: ella dio a luz a Zimrán, Iocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj. Los hijos de Iocsán fueron Sabá y Dedán.32 Figliuoli di Cethura concubina d'Abrahamo furono: Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, e Sue. Figliuoli di Jecsan, Saba, e Dadan. Figliuoli di Dadan, Assurim, e Latusim, e Loomim.
33 Los hijos de Madián fueron Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son descendientes de Queturá.33 Figliuoli di Madian: Epha, ed Opher, ed Henoch, e Abida, ed Eldaa; tutti questi discendenti di Cetura.
34 Abraham fue padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.34 Abraham generò Isacco, di cui furon figliuoli Esaù, e Israel.
35 Los descendientes de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Ieús, Iaelam, Coré.35 Figliuoli di Esaù: Eliphaz, Rahuel, Jenus, Ihelon.e Core.
36 Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefí, Gaetam, Quenaz, Timná y Amalec.36 Figliuoli di Eliphaz: Theman, Oma, Sephi, Gatham, Cenez: di Thamna (ebbe) Amalech.
37 Los hijos de Reuel fueron Nájat, Zéraj, Samá y Mizá.37 Figliuolidi Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 Los descendientes de Seír fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Eser y Disán.38 Figliuoli di Seir; Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Homam; y la hermana de Lotán fue Timná.39 Figliuoli di Lotan: Hori,Homam. Sorella ai Lotan fu Thamna.
40 Los hijos de Sobal fueron Alián, Manájat, Ebal, Sefí y Onam. Los hijos de Sibeón fueron Aiá y Aná.40 Figliuoli di Sobal: Alian, e Manahath, ed Ebal, Sephi, e Onam. Figliuoli di Sebeon: Aia, e Ana. Figliuolo di Ana: Dison.
41 Los descendientes de Aná fueron Disón y sus hijos, a saber, Jamrán, Esbán, Itrán y Querán.41 Figliuoli di Dison: Hamram, ed Eseban, e Jethram, e Charan.
42 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Iaacán. Los hijos de Disán fueron Us y Arán.42 Figliuoli di Eser: Baalan, e Zavan, e Jachan. Figliuoli di Disan: Hus, e Aram.
43 Los reyes que reinaron en Edom antes que los israelitas tuvieran un rey son los siguientes: Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá.43 Questi sono i regi, i quali regnarono nel paese di Edom, prima che i figliuoli d'Israele avessero re: Bela figliuolo di Beor, di cui la città fu nomata Denaba.
44 Cuando murió Bela, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.44 E Bela morì, e gli succedette nel regno Bobab figliuolo di Zara di Bosra.
45 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas.45 E dopo la morte di Jobab regnò in sua vece Husam, del paese di Theman.
46 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.46 E mori anche Husam, e regno in, suo luogo Adad figliuolo di Badad il quale sconfisse i Madianiti nella terra di Moab: la sua città fu Avith.
47 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, lo sucedió Samlá, de Masrecá.47 E morto Adad, regnò in sua vece Semla di Masreca.
48 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río.48 E morì anche Semla, e regnò in suo luogo Saul di Rohoboth, la quale (città) è situata presso al (gran) fiume (Eufrate).
49 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor.49 Morto parimente Saul, regnò in sua vece Balanan figliuolo di Achobor.
50 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez, era hija de Mezahab.50 E questi pure morì, e regnò in sua vece Adad; la città del quale fu Phau, e la sua moglie ebbe nome Metabei figliuola di Matred, la quale era figlia di Mezaab.
51 Murió Hadad, y hubo caudillos en Edom: el caudillo Timná, el caudillo Aliá, el caudillo Ietet,51 E dopo la morte di Adad cominciarono ad essere in Edom dei governatori in cambio dei re: governatore di Thamna, governatore di Alva, governatore di Jetheth,
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Pinón,52 Governatore di Oolibama, governatore di Eia, governatore di Phmon,
53 el caudillo Quenaz, el caudillo Temán, el caudillo Mibsar,53 Governatore di Cenez, governatore di Theman, governatore di Mabsar,
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.54 Governatore di Magdiel, governatore di Hiram. Questi sono i governatori di Edom.