Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Siracide 10


font
BIBLES DES PEUPLESDOUAI-RHEIMS
1 Un sage dirigeant fait l’éducation de son peuple; le gouvernement d’un homme sensé est bien ordonné.1 There is not a more wicked thing than to love money: for such a one setteth even his own soul to sale: because while he liveth he hath cast away his bowels.
2 Tel le chef, tels seront ses ministres; tel le gouverneur de la ville, tels seront ses habitants.2 dummy verses inserted by amos
3 Un roi sans sagesse fait la ruine de son peuple; une ville prospère grâce à l’intelligence de ses chefs.3 dummy verses inserted by amos
4 Le gouvernement du pays est dans la main du Seigneur, il envoie au bon moment l’homme qui convient.4 dummy verses inserted by amos
5 La réussite de qui que ce soit est dans la main du Seigneur; il revêt les chefs de sa propre autorité.5 dummy verses inserted by amos
6 Ne garde pas rancune à ton prochain, quelle que soit l’offense; ne fais rien sous le coup de la colère.6 dummy verses inserted by amos
7 L’orgueil est odieux au Seigneur comme aux hommes; pour lui comme pour eux, l’injustice est abominable.7 dummy verses inserted by amos
8 Ce qui fait qu’une nation perd le pouvoir au profit d’une autre, c’est l’injustice, la violence et la richesse.8 dummy verses inserted by amos
9 Comment peut-on avoir tant d’orgueil quand on n’est que terre et cendre? L’homme en pleine vie a déjà la pourriture en ses tripes!9 dummy verses inserted by amos
10 La maladie traîne, le médecin plaisante…: le roi d’aujourd’hui demain sera mort.10 dummy verses inserted by amos
11 Une fois mort, l’homme n’a plus devant lui que la pourriture, les bêtes et les vers.11 All power is of short life. A long sickness is troublesome to the physician.
12 Le début de l’orgueil chez un humain, c’est de s’écarter du Seigneur et de ne plus tenir compte de son Créateur.12 The physician cutteth off it short sickness: so also a king is to day, and to morrow he shall die.
13 Le péché est au départ de l’orgueil; en persévérant dans le péché, on ouvre les portes toutes grandes à la marée du mal. Voilà pourquoi le Seigneur a envoyé aux pécheurs de sinistres châtiments; finalement ils les a anéantis.13 For when a man shall die, he shall inherit serpents, end beasts, and worms.
14 Le Seigneur a renversé les trônes des princes, et il les a remplacés par des gens simples.14 The beginning of the pride of man, is to fall off from God:
15 Le Seigneur a déraciné les orgueilleux et planté des humbles à leur place.15 Because his heart is departed from him that made him: for pride is the beginning of all sin: be that holdeth it, shall be filled with maledictions, and it shall ruin him in the end.
16 Le Seigneur a bouleversé des contrées païennes, il les a totalement détruites.16 Therefore hath the Lord disgraced the assemblies of the wicked, and hath utterly destroyed them.
17 Il en a dévasté plusieurs, il a détruit leurs nations, effaçant leur souvenir de sur la terre.17 God hath overturned the thrones of proud princes, and hath set up the meek in their stead.
18 L’orgueil n’a pas été créé pour l’homme, ni les excès de colère pour ceux qui naissent de la femme.18 God hath made the roots of proud nations to wither, and hath planted the humble of these nations.
19 Quelle race est digne d’honneur? La race des humains. Quelle race est digne d’honneur? Ceux qui craignent le Seigneur. Quelle race est méprisable? La race des humains. Quelle race est méprisable? Celle qui transgresse les commandements et la Loi.19 The Lord hath overthrown the lands of the Gentiles, and hath destroyed them even to the foundation.
20 Le chef mérite le respect de ses frères; mais lui-même respecte ceux qui craignent le Seigneur.20 He hath made some of them to wither away, and hath destroyed them, and hath made the memory of them to cease from the earth.
21 NO TEXT21 God hath abolished the memory of the proud, and hath preserved the memory of them that are humble in mind.
22 Riches, illustres ou pauvres, leur unique fierté doit être de craindre le Seigneur.22 Pride was not made for men: nor wrath for the race of women.
23 Il n’est pas juste de mépriser un pauvre qui observe la Loi; il ne convient pas de glorifier un pécheur.23 That seed of men shall be honoured, which feareth God: but that seed shall be dishonoured, which transgresseth the commandments of the Lord.
24 Le grand, le juge et le puissant sont dignes d’honneur, mais aucun d’eux n’est grand comme celui qui craint le Seigneur.24 In the midst of brethren their chief is honourable: so shall they that fear the Lord, be in his eyes.
25 Un serviteur intelligent aura des hommes libres pour le servir, et les gens de bon sens n’y trouveront rien à redire.25 The fear of God is the glory of the rich, and of the honourable, and of the poor:
26 Ne te vantes pas quand tu ne fais qu’accomplir ta besogne; ne fais pas le fier quand tu es dans la gêne.26 Despise not a just man that is poor, and do not magnify a sinful man that is rich.
27 Mieux vaut être un travailleur et vivre à l’aise, que se donner des apparences et manquer de pain.27 The great man, and the judge, and the mighty is in honour: and there is none greater than he that feareth God.
28 Mon enfant, estime-toi avec modestie, apprécie-toi à ta juste valeur.28 They that are free shall serve a servant that is wise: and a man that is prudent and well instructed will not murmur when he is reproved; and he that is ignorant, shall not be honoured.
29 Qui défendra celui qui attente à sa propre vie? Qui respectera celui qui se discrédite lui-même?29 Extol not thyself in doing thy work, and linger not in the time of distress:
30 On estimera un pauvre pour sa sagesse, et un riche pour ses richesses.30 Better is he that laboureth, and aboundeth in all things, than he that boasteth himself and wanteth bread.
31 Si, bien que pauvre, on l’honore, que serait-ce dans la richesse? Si, bien que riche, on le méprise, que serait-ce dans la pauvreté?31 My son, keep thy soul in meekness, and give it honour according to its desert.
32 Who will justify him that sinneth against his own soul? and who will honour him that dishonoureth his own soul?
33 The poor man is glorified by his discipline and fear: and there is a man that is honoured for his wealth.
34 But he that is glorified in poverty, how much more in wealth? and he that is glorified in wealth, let him fear poverty.