1 Ne te vante pas du lendemain: tu ne sais pas ce que te réserve cette journée. | 1 Ne te félicite pas du lendemain, car tu ignores ce qu'aujourd'hui enfantera.
|
2 Un autre peut faire ton éloge, mais pas toi; un autre parlera, mais pas toi. | 2 Qu'autrui fasse ton éloge, mais non ta propre bouche, un étranger, mais non tes lèvres!
|
3 La pierre est pesante et le sable fatigant à la marche; combien plus pesant le mauvais vouloir de l’insensé! | 3 Lourde est la pierre, pesant le sable, mais plus lourd qu'eux, le dépit du fou.
|
4 La colère est cruelle, la fureur a ses excès, mais qui peut tenir devant la jalousie? | 4 Cruelle est la fureur, impétueuse la colère, mais contre la jalousie, qui tiendra?
|
5 Mieux vaut une franche réprimande qu’une amitié opportuniste. | 5 Mieux vaut réprimande ouverte qu'amour dissimulé.
|
6 Un ami loyal dit les quatre vérités; l’ennemi embrasse, mais par hypocrisie. | 6 Fidèles sont les coups d'un ami, mensongers les baisers d'un ennemi.
|
7 Avec l’estomac plein, le miel ne dit plus rien; quand on a faim, ce qui est amer paraît doux. | 7 Gorge rassasiée méprise le miel, gorge affamée trouve douce toute amertume.
|
8 Un oiseau qui erre loin de son nid, tel est l’homme qui erre loin de chez lui. | 8 Comme l'oiseau qui erre loin de son nid, ainsi l'homme qui erre loin de son pays.
|
9 L’huile et les parfums réjouissent le cœur, la douceur de l’amitié réconforte l’âme. | 9 L'huile et le parfum mettent le coeur en joie, et la douceur de l'amitié, plus que la complaisanceen soi-même.
|
10 Ne délaisse pas ton ami, ni l’ami de ton père; un ami tout près vaut mieux qu’un frère au loin. | 10 N'abandonne pas ton ami ni l'ami de ton père; à la maison de ton frère, ne va pas au jour de tonaffliction. Mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné.
|
11 Mon fils, deviens sage et tu feras ma joie; j’aurai ainsi de quoi répondre à celui qui m’insulte. | 11 Deviens sage, mon fils, et réjouis mon coeur, que je puisse répondre à qui m'outrage.
|
12 L’homme avisé voit venir le danger et se met à l’abri; les niais vont de l’avant et ils le paient. | 12 L'homme avisé voit le malheur et se cache, les niais passent outre, à leurs dépens.
|
13 Prends-lui son manteau, puisqu’il s’est porté garant pour un étranger: fais-le payer pour l’autre! | 13 Prends-lui son vêtement, car il a cautionné un étranger, à cause d'inconnus, prends-lui un gage.
|
14 Si tu souhaites du bien à ton voisin en le criant très fort, on pensera que tu lui veux du mal. | 14 Si quelqu'un bénit son prochain à haute voix dès l'aube, cela lui est compté pour unemalédiction.
|
15 La femme querelleuse est comme une gouttière qui coule sans fin un jour de pluie; | 15 Gargouille qui ne cesse de couler un jour de pluie et femme querelleuse sont pareilles!
|
16 La retenir? ce serait saisir du vent, ou prendre l’huile avec la main. | 16 Qui veut la saisir, saisit le vent et sa droite rencontre de l'huile.
|
17 Le fer aiguise le fer: on s’affine au contact de son prochain. | 17 Le fer s'aiguise par le fer, l'homme s'affine en face de son prochain.
|
18 Qui cultive le figuier mangera de son fruit, qui prend soin de son maître aura de l’avancement. | 18 Le gardien du figuier mange de son fruit, qui veille sur son maître sera honoré.
|
19 Les visages ne se ressemblent pas, et les cœurs pas davantage. | 19 Comme l'eau donne le reflet du visage, ainsi le coeur de l'homme pour l'homme.
|
20 La Mort et le monde d’en bas ne sont jamais rassasiés: de même le désir humain. | 20 Insatiables sont le Shéol et la Perdition, ainsi les yeux de l'homme sont-ils insatiables.
|
21 On éprouve au feu l’argent, on met l’or au creuset: à chacun d’éprouver ceux qui le flattent. | 21 Il y a la fournaise pour l'argent, le fourneau pour l'or: l'homme vaut ce que vaut sa réputation.
|
22 Tu pourrais broyer l’insensé dans un mortier, que sa sottise ne le lâcherait pas. | 22 Quand tu pilerais le fou au mortier (parmi les grains, avec un pilon), sa folie ne se sépareraitpas de lui.
|
23 Connais bien l’état de ton bétail, prends soin de ton troupeau; | 23 Connais bien l'état de ton bétail, à ton troupeau donne tes soins;
|
24 car la richesse n’est pas éternelle, et les réserves ne durent pas des générations. | 24 car la richesse n'est pas éternelle, et une couronne ne se transmet pas d'âge en âge.
|
25 Lorsque l’herbe est fauchée et que pousse le regain, ramasse du foin dans la montagne; | 25 Une fois l'herbe enlevée, le regain apparu, ramassé le foin des montagnes,
|
26 tu auras des agneaux pour te vêtir, des boucs pour payer ton champ, | 26 aie des agneaux pour te vêtir, des boucs pour acheter un champ,
|
27 du lait de chèvre, suffisamment pour te nourrir et faire vivre tes servantes. | 27 le lait des chèvres en abondance pour te sustenter, pour nourrir ta maison et faire vivre tesservantes.
|