Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 46


font
BIBLES DES PEUPLESNOVA VULGATA
1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur l’air “les jeunes filles…”. Cantique.1 Magistro chori. Filiorum Core. Secundum " Virgines... ".Canticum.
2 Dieu est pour nous l’espérance, la force, le secours près de nous au moment du péril:2 Deus est nobis refugium et virtus,
adiutorium in tribulationibus inventus est nimis.
3 nous n’avons pas de crainte: le monde peut trembler, les montagnes s’enfoncer au cœur des mers.3 Propterea non timebimus, dum turbabitur terra,
et transferentur montes in cor maris.
4 Leurs eaux peuvent mugir et bouillonner, se soulever jusqu’à ébranler les monts. Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse.4 Fremant et intumescant aquae eius, conturbentur montes in elatione eius.
5 Un fleuve - ses canaux réjouissent la cité - sanctifie les demeures du Très-Haut.5 Fluminis rivi laetificant civitatem Dei,
sancta tabernacula Altissimi.
6 Dieu est au milieu d’elle, elle ne bougera pas, Dieu la secourt à l’approche du matin.6 Deus in medio eius, non commovebitur;
adiuvabit eam Deus mane diluculo.
7 Les nations mugissaient, les royaumes s’ébranlaient, il donne de la voix et le monde se défait!7 Fremuerunt gentes, commota sunt regna;
dedit vocem suam, liquefacta est terra.
8 Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse.8 Dominus virtutum nobiscum,
refugium nobis Deus Iacob.
9 Allez voir les œuvres du Seigneur, voyez les ravages qu’il a faits sur cette terre.9 Venite et videte opera Domini,
quae posuit prodigia super terram.
Auferet bella usque ad finem terrae,
10 Il a fait taire les armes jusqu’au bout du monde, il a brisé l’arc et cassé la lance, il a mis le feu aux chars.10 arcum conteret et confringet arma
et scuta comburet igne.
11 “C’est assez, sachez que je suis Dieu bien au-dessus des nations, au-dessus de la terre.”11 Vacate et videte quoniam ego sum Deus:
exaltabor in gentibus et exaltabor in terra.
12 Le Seigneur Sabaot est avec nous, le Dieu de Jacob s’est fait pour nous forteresse.12 Dominus virtutum nobiscum,
refugium nobis Deus Iacob.