Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 121


font
BIBLES DES PEUPLESSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Cantique des montées. J’élève mon regard vers les monts: d’où me viendra le secours?1 שִׁיר לַמַּעֲלֹות אֶשָּׂא עֵינַי אֶל־הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי
2 Mon secours est dans le Seigneur qui a fait le ciel et la terre.2 עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ
3 - Ne laissera-t-il pas broncher ton pied, ne pourrait-il sommeiller, celui qui te garde?3 אַל־יִתֵּן לַמֹּוט רַגְלֶךָ אַל־יָנוּם שֹׁמְרֶךָ
4 - Mais non, il ne sommeille pas, il ne dort pas, le gardien d’Israël.4 הִנֵּה לֹא־יָנוּם וְלֹא יִישָׁן ומֵר יִשְׂרָאֵל
5 Le Seigneur te protège et te garde à son ombre, il est là à ta droite.5 יְהוָה שֹׁמְרֶךָ יְהוָה צִלְּךָ עַל־יַד יְמִינֶךָ
6 Les coups de soleil, de jour, ne seront pas pour toi, ni les sorts de la lune à la nuit.6 יֹומָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא־יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה
7 Le Seigneur te gardera de tout mal, il veillera sur ton âme.7 יְהוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל־רָע יִשְׁמֹר אֶת־נַפְשֶׁךָ
8 Le Seigneur te garde à l’aller, au retour, dès maintenant et jusqu’à la fin.8 יְהוָה יִשְׁמָר־צֵאתְךָ וּבֹואֶךָ מֵעַתָּה וְעַד־עֹולָם