Livre des Psaumes 121
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214414514614714814915150161718192202122242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Cantique des montées. J’élève mon regard vers les monts: d’où me viendra le secours? | 1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? |
2 Mon secours est dans le Seigneur qui a fait le ciel et la terre. | 2 Meine Hilfe kommt vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |
3 - Ne laissera-t-il pas broncher ton pied, ne pourrait-il sommeiller, celui qui te garde? | 3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken; er, der dich behütet, schläft nicht. |
4 - Mais non, il ne sommeille pas, il ne dort pas, le gardien d’Israël. | 4 Nein, der Hüter Israels schläft und schlummert nicht. |
5 Le Seigneur te protège et te garde à son ombre, il est là à ta droite. | 5 Der Herr ist dein Hüter, der Herr gibt dir Schatten; er steht dir zur Seite. |
6 Les coups de soleil, de jour, ne seront pas pour toi, ni les sorts de la lune à la nuit. | 6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht. |
7 Le Seigneur te gardera de tout mal, il veillera sur ton âme. | 7 Der Herr behüte dich vor allem Bösen, er behüte dein Leben. |
8 Le Seigneur te garde à l’aller, au retour, dès maintenant et jusqu’à la fin. | 8 Der Herr behüte dich, wenn du fortgehst und wiederkommst, von nun an bis in Ewigkeit. |