Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Livre de Job 13


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Oui, tout cela mes yeux l’ont vu, mes oreilles l’ont entendu et compris.1 הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה
2 Ce que vous savez, moi aussi je le sais, je ne suis pas inférieur à vous.2 כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם
3 Mais je voudrais parler au Tout-Puissant et faire à Dieu mes remontrances.3 אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ
4 Car peut-être vous êtes des charlatans, et vous venez avec de faux remèdes.4 ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם
5 Vous devriez vous taire pour de bon, et c’est alors que vous seriez des sages.5 מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה
6 Écoutez plutôt ma critique, et soyez attentifs aux raisons que j’apporte.6 שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו
7 Allez-vous défendre Dieu avec des mensonges, le justifier avec des bêtises?7 הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה
8 Voulez-vous prendre son parti et prendre en mains sa cause?8 הפניו תשאון אם לאל תריבון
9 C’est alors qu’il pourrait vous examiner, et vous ne l’auriez pas: lui n’est pas un humain.9 הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו
10 Soyez sûrs qu’il vous punira si, en secret, vous avez choisi votre camp.10 הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון
11 Est-ce que sa majesté vous laisse sans crainte? son épouvante n’est-elle jamais tombée sur vous?11 הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם
12 Vos vieux refrains ne sont que poussière, vos murailles sont des murs de boue.12 זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם
13 Faites-moi le silence car je veux parler, peu importe ce qui m’arrivera!13 החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה
14 Je vais jouer le tout pour le tout, je mets ma vie dans la balance.14 על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי
15 Il peut me tuer, je n’ai pas peur, je veux défendre devant lui ma façon de voir.15 הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח
16 Cela peut-être me sauvera, car un traître n’irait pas se présenter.16 גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא
17 Écoutez bien mes paroles, et comprenez mes explications.17 שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם
18 J’ai mis en forme mes arguments, et je sais que j’ai raison.18 הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק
19 Si quelqu’un est capable de me répliquer, je n’aurai plus qu’à me taire et mourir.19 מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע
20 Mais toi, Seigneur, épargne-moi sur deux points, et je ne me cacherai plus devant toi:20 אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר
21 que ta main cesse de me frapper, que ta terreur cesse de m’épouvanter.21 כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני
22 Puis explique-toi et je répondrai, ou c’est moi qui parlerai et tu me reprendras.22 וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני
23 Combien ai-je de dettes et de fautes? Fais-moi connaître ma faute et mon péché!23 כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני
24 Pourquoi me caches-tu ta face et me regardes-tu comme ton ennemi?24 למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך
25 Aimes-tu effrayer la feuille livrée au vent, persécuter une paille sèche?25 העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף
26 Pourquoi alors rédiger contre moi tes griefs et me reprocher mes fautes de jeunesse?26 כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי
27 Tu m’empêches d’aller où je veux, tu surveilles toutes mes démarches et tu relèves les traces de mes pas!27 ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה
28 Il se défait comme un bois vermoulu, comme un habit mangé aux mites.28 והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש