Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 2


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA RICCIOTTI
1 Les fils d’Israël sont: Ruben, Siméon, Lévi, Juda Issacar, Zabulon,1 - Ora i figli d'Israele sono: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, Asher.2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Aser.
3 Fils de Juda: Er, Onan, Chéla; ils sont nés tous les trois de la fille de Sué, la Cananéenne. Yahvé fit mourir le premier-né Er, car il déplut à ses yeux.3 I figli di Giuda: Er, Onan e Sela; questi tre gli nacquero dalla figlia di Sue, la Cananea. Il primogenito di Giuda, Er, fu un malvagio dinanzi al Signore e venne da lui fatto morire.
4 La belle-fille de Juda, Tamar, lui enfanta Pérès et Zara. Les fils de Juda sont cinq en tout.4 Tamar, nuora di Giuda, gli generò Fares e Zara; perciò i figli di Giuda furono cinque.
5 Fils de Pérès: Hesron, Hamoul.5 Figli di Fares furono Esron e Amul.
6 Fils de Zara: Zamri, Étan, Héman, Kalkol, Darda: ce qui fait cinq.6 Figli poi di Zara: Zamri, Etan, Eman, Calcal e Dara: in tutto cinque.
7 Fils de Karmi: Akan, qui amena le malheur à Israël quand il viola l’anathème.7 Figli di Carmi: Acar che turbò Israele e peccò rubando una cosa consacrata.
8 Fils d’Étan: Azarias.8 Il figlio di Etan: Azaria.
9 Fils qui sont nés à Hesron: Yérahméel, Ram, Kalubi.9 Figli che nacquero a Esron: Jerameel, Ram e Calubi.
10 Ram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda.10 Ram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson, principe dei figli di Giuda;
11 Nahasson engendra Salma; Salma engendra Booz.11 Naasson, generò Salma, da cui nacque Booz;
12 Booz engendra Obed; Obed engendra Jessé.12 Booz generò Obed, il quale a sua volta generò Isai.
13 Jessé engendra Éliab, son premier-né, Abinadab, le deuxième, Chiméa, le troisième,13 Isai poi generò Eliab suo primogenito, Abinadab il secondo, Simmaa il terzo,
14 Nathanaël, le quatrième, Raddaï, le cinquième,14 Natanael il quarto, Raddai il quinto,
15 Ossem, le sixième, David, le septième.15 Asom il sesto, Davide il settimo.
16 Sérouya et Abigayil furent leurs sœurs. Sérouya eut trois fils: Abisaï, Joab, Azaël.16 Furono sorelle di costoro, Sarvia e Abigail. Figli di Sarvia: Abisai, Joab e Asael, in tutto tre.
17 Abigayil eut un fils: Amasa; Yéter l’Ismaélite fut son père.17 Abigail poi generò Amasa, il cui padre fu Jeter Ismaelita.
18 Caleb fils de Hesron engendra Yériot d’Azouba, sa femme; celui-ci eut des fils: Yazer, Chobab, Ardon.18 Caleb figlio di Esrom prese una moglie di nome Azuba, dalla quale generò Jeriot, i cui figli si chiamarono: Jazer, Sobab e Ardon.
19 Azouba mourut et Caleb prit pour femme Éfrata qui lui enfanta Hour.19 Morta Azuba, Caleb prese in moglie Efrata, che gli generò Ur;
20 Hour engendra Ouri, et Ouri engendra Besaléel.20 Ur poi generò Uri, e Uri generò Bezeleel.
21 Hesron s’unit ensuite à la fille de Makir, père de Galaad: il avait 60 ans quand il la prit pour femme; elle lui enfanta Ségub.21 Dopo ciò Esron andò dalla figlia di Machir padre di Galaad e la prese in moglie, avendo già sessant'anni. Essa gli generò Segub;
22 Ségub engendra Yaïr, qui eut dans le pays de Galaad 23 villes.22 Segub poi generò Jair che possedette ventitrè città nel territorio di Galaad.
23 Guéchour et Aram prirent à Ségub les villages de Yaïr, Kénat et ses dépendances: au total 60 villages. Ils étaient tous fils de Makir, le père de Galaad.23 Gessur e Aram presero le città di Jair con Canat e i suoi villaggi in numero di sessanta. Tutti costoro furono figli di Machir padre di Galaad.
24 Après la mort de Hesron, Caleb épousa Éfrata, la femme de son père Hesron. Elle lui donna un fils: Ashéhour, père de Tékoa.24 Dopo la morte di Esron Caleb si unì ad Efrata. Esron ebbe in moglie anche Abia, che gli generò Asur padre di Tecua.
25 Yérahméel, le fils aîné de Hesron, eut des fils: son premier-né, Ram; Bouna; Oren; Ossem; Ahiya;25 Figli di Jerameel primogenito di Esron: Ram suo primogenito, Buna, Aram, Asom e Achia.
26 Yérahméel épousa une autre femme: Atara. Elle est la mère d’Onam.26 Jerameel prese una seconda moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
27 Voici les fils de Ram, le premier-né de Yérahméel: Maas; Yamin et Éker.27 I figli di Ram primogenito di Jerameel: Moos, Jamin e Acar.
28 Voici les fils d’Onam: Chammaï et Yada; les fils de Chammaï: Nadab et Abichour.28 Onam ebbe per figli: Semei e Jada; i figli poi di Semei furono: Nadab e Abisur.
29 La femme d’Abichour s’appelait Abihayil, elle lui donna deux fils Ahban et Molid.29 Abisur ebbe in moglie una donna chiamata Abiail, la quale gli generò Aebban e Molid.
30 Fils de Nadab: Séled et Apaïm. Séled mourut sans enfants.30 I figli di Nadab furono: Saled e Affaim. Saled morì senza figliuoli.
31 Fils d’Apaïm: Yichéï. Fils de Yichéï: Chéchan. Fils de Chéchan: Ahlaï.31 Affaim ebbe un figlio di nome Jesi, il quale generò Sesan e Sesan generò Oolai.
32 Fils de Yada, frère de Chammaï: Yéter et Yonathan. Yéter mourut sans enfants.32 I figli di Jada, fratello di Semei, furono Jeter e Jonatan. Anche Jeter morì senza figliuoli,
33 Fils de Yonathan: Pélet et Zaza. Voilà les fils de Yérahméel.33 mentre Jonatan generò Falet e Ziza. Questi furono i figli di Jerameel.
34 Chéchan eut des filles mais pas de fils. Il avait un serviteur Égyptien du nom de Yarha34 Sesan non ebbe figliuoli, ma solo figliuole e un servo Egiziano di nome Jeraa,
35 auquel il donna sa fille en mariage. Elle lui donna un fils: Attaï.35 a cui diede in moglie la sua figlia, che gli generò Etei.
36 Attaï engendra Nathan, Nathan engendra Zabad,36 Etei poi generò Natan e Natan generò Zabad.
37 Zabad engendra Éflal, Éflal engendra Obed,37 Zabad generò Offal e Offal generò Obed;
38 Obed engendra Yéhou, Yéhou engendra Azarias,38 Obed generò Jeu, Jeu generò Azaria,
39 Azarias engendra Hélès, Hélès engendra Éléaza,39 Azaria generò Elles ed Elles generò Elasa.
40 Éléaza engendra Sismaï, Sismaï engendra Challoum,40 Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellum,
41 Challoum engendra Yékanyas, Yékanyas engendra Élichama.41 Sellum generò Icamia e Icamia generò Elisama.
42 Fils de Caleb, frère de Yérahméel: premier-né, Mécha, père de Zif. Son fils s’appelait Marécha, père de Hébron.42 Figli di Caleb fratello di Jerameel: Mesa suo primogenito, che fu padre di Zif, e i figli di Maresa padre di Ebron.
43 Fils de Hébron: Korah, Tapouah, Rékem et Chéma.43 Figli di Ebron: Core, Tafua, Recem e Samma.
44 Chéma eut un fils, Raham, père de Yorkéam. Rékem eut un fils: Chammaï.44 Samma generò Raam, padre di Jercaam e Recem generò Sammai.
45 Le fils de Chammaï fut Maon, le père Beth-Sour.45 Figlio di Sammai, Maon; e Maon fu padre di Betsur.
46 Caleb eut des fils de sa concubine Éfa: Harân, Mossa et Gazez. Harân engendra Gazez.46 Efa, concubina di Caleb, generò Aran, Mosa e Gezez. Aran generò Gezez.
47 Fils de Yahdaï: Réguem, Yotam, Géchan, Pélet, Éfa et Chaaf.47 Figli di Jaaddai: Regom, Joatan, Gesan, Falet, Efa e Saaf.
48 Caleb eut des fils de sa concubine Maaka: Chéber et Tirana.48 L'altra concubina di Caleb Maaca generò Saber e Tarana.
49 Elle enfanta aussi Chaaf, père de Madmanna et Chéva, père de Makbéna et de Guibéa. Caleb eut une fille Aksa.49 E Saaf padre di Madmena generò Sue padre di Macbena e padre di Gabaa. Acsa fu figliuola di Caleb.
50 Voilà les descendants de Caleb. Fils de Hour, premier-né d’Éfrata: Chobal, père de Kiryat-Yéarim,50 Tutti costoro furono figli di Caleb. Figli di Ur, primogenito di Efrata: Sobal padre di Cariatiarim,
51 Salma, père de Bethléem, Haref, père de Beth-Gader.51 Salma padre di Betleem, Arif padre di Betgader.
52 Chobal, père de Kiryat-Yéarim, eut des fils: Haroé, ancêtre de la moitié des Manahatites,52 E Sobal padre di Cariatiarim ebbe per figli Haroe e Hasi-Hammenuhot.
53 les clans de Kiryat-Yéarim: les Yitrites, les Poutites, les Choumatites et les Michraïtes. De là sont sortis les hommes de Soréa et d’Echtaol.53 E della famiglia di Cariatiarim, furono: gli Jetrei, gli Afutei, i Sematei e i Maserei. Da questi sono oriundi i Saraiti e gli Estaoliti.
54 Fils de Salma: Bethléem, les Nétofatites, Atrot-Beth-Yoab, la moitié des Manahatites, les Soréatites,54 Figli di Salma: Betleem e Netofati, Atarot-Bet-Joab, metà dei Manahtiti, e Sarai.
55 les clans des Sofrites qui habitent Yabech, les Tirathites, les Schiméatites, les Soukathites. Voilà les Kénites qui viennent de Hammat, le père de la descendance de Rékab.55 E le famiglie degli scribi che abitavano in Jabes, cioè i Tiratei, i Simatei, i Sucatei: costoro furono i Cinei discesi da Amat, padre della casa di Recab.