Salmi 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | VULGATA |
---|---|
1 (Vennero meno le laude ovver li inni di David figliuolo di Iesse,) salmo di Asaf. Come è buono l'Iddio d'Israel a' dritti di cuore! | 1 Psalmus Asaph. Quam bonus Israël Deus, his qui recto sunt corde ! |
2 Ma a pena sono mossi li miei piedi; quas? sono sparti li miei sentieri. | 2 Mei autem pene moti sunt pedes, pene effusi sunt gressus mei : |
3 Per che feimi molesto sopra gl' iniqui, vedendo la pace de' peccatori. | 3 quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns. |
4 Però [che] non è rispetto alla loro morte, e firmamento in loro piaghe. | 4 Quia non est respectus morti eorum, et firmamentum in plaga eorum. |
5 Non sono nella fatica delli uomini; e con li uomini non saranno flagellati. | 5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur. |
6 Però halli tenuti la superbia; sono coperti colla iniquità ed empietà sua. | 6 Ideo tenuit eos superbia ; operti sunt iniquitate et impietate sua. |
7 Loro iniquità apparse come da grassezza, andanti nel desiderio del cuore. | 7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum ; transierunt in affectum cordis. |
8 Pensorono la nequizia, e hanno parlato; hanno detta la iniquità contra l'eccelso. | 8 Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam ; iniquitatem in excelso locuti sunt. |
9 In cielo hanno posto la sua bocca; e loro lingua passata è in terra. | 9 Posuerunt in cælum os suum, et lingua eorum transivit in terra. |
10 Però sarà convertito il mio popolo quivi; e in loro ritroveransi li giorni pieni. | 10 Ideo convertetur populus meus hic, et dies pleni invenientur in eis. |
11 E dissero come il sa Iddio? e s'egli è scienza nell' eccelso? | 11 Et dixerunt : Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso ? |
12 Ecco che li peccatori, e abbondanti nel mondo, hanno conseguito le ricchezze. | 12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo obtinuerunt divitias. |
13 E dissi adunque senza cagione giustificai il cuore mio, e tra li innocenti lavai le mani mie; | 13 Et dixi : Ergo sine causa justificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas, |
14 e fui flagellato tutto il giorno, e la mia castigazione fu nel mattino. | 14 et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis. |
15 E se io dico: vi racconterò così; ecco che riprovai la nazione de' tuoi figliuoli. | 15 Si dicebam : Narrabo sic ; ecce nationem filiorum tuorum reprobavi. |
16 E credeva di conoscere; questa fatica è dinanzi a me, | 16 Existimabam ut cognoscerem hoc ; labor est ante me : |
17 insino ch' io entri nel santuario di Dio, e ch' io intenda nelle loro fini. | 17 donec intrem in sanctuarium Dei, et intelligam in novissimis eorum. |
18 E però a loro ponesti per inganno; scancellastili mentre che si alzavano. | 18 Verumtamen propter dolos posuisti eis ; dejecisti eos dum allevarentur. |
19 Come sono fatti in desolazione, sùbito vennero meno; e' perirono per la sua iniquità. | 19 Quomodo facti sunt in desolationem ? subito defecerunt : perierunt propter iniquitatem suam. |
20 Il Signore riducerà a niente loro imagine nella sua città, come sogno di risveglianti. | 20 Velut somnium surgentium, Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges. |
21 Per che inflammato è il cuore mio, e commutate sono le mie reni; | 21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt ; |
22 e io son ridotto a niente, e nol seppi. | 22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi : |
23 Come giumento appresso di te fatto sono; e io son sempre teco. | 23 ut jumentum factus sum apud te, et ego semper tecum. |
24 Tenesti la mano mia destra; e ha'mi menato nella tua volontà, e con gloria ricevuto. | 24 Tenuisti manum dexteram meam, et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me. |
25 Certo che cosa è [a me] in cielo? e da te che ho vogliuto sopra la terra? | 25 Quid enim mihi est in cælo ? et a te quid volui super terram ? |
26 Venuta è meno la mia carne e il mio cuore, sei Iddio del mio cuore, e mio padre, o Iddio, in eterno. | 26 Defecit caro mea et cor meum ; Deus cordis mei, et pars mea, Deus in æternum. |
27 Per che ecco che chi s'allungano da te periranno; hai distrutto tutti quelli che fanno fornica'zione contra di te. | 27 Quia ecce qui elongant se a te peribunt ; perdidisti omnes qui fornicantur abs te. |
28 Ma a me è buono accostarmi a Dio; ponerò la mia speranza nel Signore Iddio mio, acciò ch' io annunzii le tue predicazioni, nelle porte della figliuola di Sion. | 28 Mihi autem adhærere Deo bonum est ; ponere in Domino Deo spem meam : ut annuntiem omnes prædicationes tuas in portis filiæ Sion. |