Scrutatio

Venerdi, 16 maggio 2025 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Iob 40


font
BIBBIA VOLGARENOVA VULGATA
1 E rispose lo Signore a Iob dello turbine, e disse:1 Et respondens Dominus locutus est ad Iob:
2 Cìgniti, come uomo, li tuoi lombi; domanderoe te, dimostra a me.2 “ Numquid contendit cum Omnipotente reprehensor?
Qui arguit Deum, debet respondere ad ea ”.
3 Or fai tu beffe del mio giudicio, e condannerae me, chè tu sii giustificato?3 Respondens autem Iob Domino dixit:
4 E se hai lo braccio come Dio, e se tuoni con simile voce?4 “ Ecce leviter locutus sum, quid respondebo tibi?
Manum meam ponam super os meum.
5 Intòrniati di bellezza, e dirizzati ad alto, e sia glorioso, e vèstiti bellissimi panni.5 Unum locutus sum, quod non repetam,
et alterum, quibus ultra non addam ”.
6 Ispargi li superbi nel tuo furore; e guarda, e umilia ogni arrogante.6 Respondens autem Dominus Iob de turbine dixit:
7 Ragguarda tutti li superbi, e confondi loro; e contrita gli malvagi nel luogo loro.7 “ Accinge sicut vir lumbos tuos;
interrogabo te, et edoce me.
8 Nascondi loro nella polvere insieme, e le faccie [loro] fa cadere nella fossa.8 Numquid irritum facies iudicium meum
et condemnabis me, ut tu iustificeris?
9 E io confesserò che la tua mano diritta possa salvare te.9 Et si habes brachium sicut Deus
et si voce simili tonas?
10 Ecco, Beemot, il quale feci teco, il fieno quasi bue mangerà.10 Circumda tibi decorem et sublimitatem;
gloria et decore induere.
11 La sua fortezza nei suoi lombi, e la sua virtude è nell' ombilico del ventre,11 Effunde vehementiam furoris tui
et respiciens omnem arrogantem humilia.
12 Constrignerae la sua coda, quasi come cedro; li nervi delli suoi testicoli sono perplessi.12 Respice cunctos superbos et confunde eos
et contere impios in loco suo.
13 E le sue ossa sì come cannelle di bronzo; e li suoi ossi teneri, sì come piastre di ferro.13 Absconde eos in pulvere simul
et facies eorum claude in fovea;
14 Ed egli è principio delle vie di Dio; e colui che fece lui, applicò lo coltello suo.14 et ego confitebor
quod salvare te possit dextera tua.
15 A costui li monti rapportano l' erba; tutte le bestie del campo giuocano quivi.15 Ecce Behemoth, quem feci tecum;
fenum quasi bos comedit.
16 Sotto l'ombra dorme nel secreto del calamo, e ne' luoghi umidi.16 Fortitudo eius in lumbis eius,
et virtus illius in umbilico ventris eius.
17 Coprivano l'ombre la sua ombra; intorniarono lui li salici del torrente.17 Stringit caudam suam quasi cedrum,
nervi femorum eius perplexi sunt.
18 Ecco, inghiottirà lo fiume, e non si maraviglierae; e ha fidanza che lo Giordano scorra nella sua bocca.18 Ossa eius velut fistulae aeris,
cartilago illius quasi laminae ferreae.
19 Ne' suoi occhii come amo piglierae lui, e con li stili forerae li suoi orecchi.19 Ipse est principium viarum Dei;
qui fecit eum, applicabit gladium eius.
20 Or potrai tu trarre Leviatan coll' amo, e colla fune legarai la lingua sua?20 Huic montes tributum ferunt,
omnes bestiae agri ludunt ibi.
21 Or porrai tu lo cerchio ne' suoi nasi, e coll'armilla forerai la sua mascella?21 Sub lotis silvestribus dormit,
in secreto calami et in locis umentibus;
22 Or moltiplicherae a te le preghiere, ovver parlerà a te le cose molli?22 loti silvestres umbra eum protegunt,
circumdant eum salices torrentis.
23 Or farà elli a te lo patto, e torra' lui per [servo] sempiterno?23 Si fluvius intumescat, non tremit;
securus est, si prorumpat fluctus ad os eius.
24 Or farai tu beffe di lui, come dell' uccello, e legherai lui alle tue ancille?24 In oculis eius quis capiet eum
et in sudibus perforabit nares eius?
25 Taglieranno lui gli amici, e divideranlo li guadagnatori?25 An extrahere poteris Leviathan hamo
et fune ligabis linguam eius?
26 Or riempierai tu la rete della sua pelle, e lo viaro de' pesci col suo capo?26 Numquid pones iuncum in naribus eius
aut spina perforabis maxillam eius?
27 Porrai sopra lui la tua mano: e ricorditi della battaglia, nè più oltre aggiugni di favellare.27 Numquid multiplicabit ad te preces
aut loquetur tibi mollia?
28 E colla sua speranza rimarrà ingannato lui, e vedendolo tutti, sarae straboccato.28 Numquid feriet tecum pactum,
et accipies eum servum sempiternum?
29 Numquid illudes ei quasi avi
aut ligabis eum pro puellis tuis?
30 Speculabuntur super eum socii,
divident illum negotiatores?
31 Numquid implebis telis pellem eius
et iaculo hamato piscium caput illius?
32 Pone super eum manum tuam;
memento belli nec ultra addas.