SCRUTATIO

Venerdi, 31 ottobre 2025 - Beato Alessio (Oleksa) Zaryckyj ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 71


font
SMITH VAN DYKEBiblia Tysiąclecia
1 بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر‎.1 W Tobie, Panie, moja ucieczka, niech nie doznam wstydu na wieki;
2 ‎بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني‎.2 wyrwij mnie i wyzwól w Twej sprawiedliwości, nakłoń ku mnie swe ucho i ocal mnie!
3 ‎كن لي صخرة ملجأ ادخله دائما. امرت بخلاصي لانك صخرتي وحصني‎.3 Bądź mi skałą schronienia i zamkiem warownym, aby mnie ocalić, boś Ty opoką moją i twierdzą.
4 ‎يا الهي نجني من يد الشرير من كف فاعل الشر والظالم‎.4 Boże mój, wyrwij mnie z rąk niegodziwca, od pięści złoczyńcy i ciemiężyciela.
5 ‎لانك انت رجائي يا سيدي الرب متكلي منذ صباي‎.5 Ty bowiem, mój Boże, jesteś moją nadzieją, Panie, ufności moja od moich lat młodych!
6 ‎عليك استندت من البطن وانت مخرجي من احشاء امي بك تسبيحي دائما‎.6 Ty byłeś moją podporą od narodzin; od łona matki moim opiekunem. Ciebie zawsze wysławiałem.
7 ‎صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي‎.7 Jak gdyby cudem stałem się dla wielu, Ty bowiem byłeś potężnym mym wspomożycielem.
8 ‎يمتلئ فمي من تسبيحك اليوم كله من مجدك8 Usta moje były pełne Twojej chwały, przez cały dzień - Twojej sławy.
9 لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قوّتي‎.9 Nie odtrącaj mnie w czasie starości; gdy siły ustaną, nie opuszczaj mnie!
10 ‎لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا10 Albowiem moi wrogowie o mnie rozprawiają, czyhający na moje życie radzą się nawzajem,
11 قائلين ان الله قد تركه. الحقوه وامسكوه لانه لا منقذ له‎.11 Bóg go opuścił - mówią - gońcie go, chwytajcie, bo nie ma on wybawcy.
12 ‎يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع‎.12 O Boże, nie stój z daleka ode mnie, mój Boże, pośpiesz mi na pomoc!
13 ‎ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا‎.13 Niech się zawstydzą i niech upadną wrogowie mego życia; niech się hańbą i wstydem okryją szukający mego nieszczęścia!
14 ‎اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك‎.14 Ja zaś będę zawsze ufał i pomnażał wszelką Twą chwałę.
15 ‎فمي يحدث بعدلك اليوم كله بخلاصك لاني لا اعرف لها اعدادا‎.15 Moje usta będą głosić Twoją sprawiedliwość, przez cały dzień Twoją pomoc: bo nawet nie znam jej miary.
16 ‎آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك16 Przyjdę z potężnymi czynami Pana i będę przypominał tylko Jego sprawiedliwość.
17 اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك‎.17 Boże, Ty mnie uczyłeś od mojej młodości, i do tej chwili głoszę Twoje cuda.
18 ‎وايضا الى الشيخوخة والشيب يا الله لا تتركني حتى اخبر بذراعك الجيل المقبل وبقوتك كل آت‏‎.18 Lecz i w starości, i w wieku sędziwym nie opuszczaj mnie, Boże, gdy [moc] Twego ramienia głosić będę, całemu przyszłemu pokoleniu - Twą potęgę,
19 ‎وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك19 i sprawiedliwość Twą, Boże, sięgającą wysoko, którą tak wielkich dzieł dokonałeś: o Boże, któż jest równy Tobie?
20 انت الذي اريتنا ضيقات كثيرة وردية تعود فتحيينا ومن اعماق الارض تعود فتصعدنا‎.20 Zesłałeś na mnie wiele srogich utrapień, lecz znowu przywrócisz mi życie i z czeluści ziemi znów mnie wydobędziesz.
21 ‎تزيد عظمتي وترجع فتعزيني‎.21 Pomnóż moją godność i pociesz mnie na nowo!
22 ‎فانا ايضا احمدك برباب حقك يا الهي. ارنم لك بالعود يا قدوس اسرائيل‎.22 A ja chcę wielbić na harfie Twoją wierność, mój Boże! Będę Ci grał na cytrze, Święty Izraela!
23 ‎تبتهج شفتاي اذ ارنم لك ونفسي التي فديتها‎.23 Rozradują się moje wargi, gdy będę Ci śpiewał, i dusza moja, którą odkupiłeś.
24 ‎ولساني ايضا اليوم كله يلهج ببرك. لانه قد خزي لانه قد خجل الملتمسون لي شرا24 Również mój język przez cały dzień będzie głosił Twoją sprawiedliwość, bo okryli się hańbą i wstydem szukający mojego nieszczęścia.